அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (120) அத்தியாயம்: ஸூரா தாஹா
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Шайтон Одамни васваса қилиб, унга шундай деди: "Сенга бир дарахтни кўрсатайми? Ундан еган одам ҳеч қачон ўлмайди, абадийликка эришади, айни пайтда битмас-туганмас бойликка ноил бўлади".
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
Илм олишнинг ўзига хос одоблари бор. Ўрганаётган одам ўргатувчининг гапларини бўлмасдан, сабр билан охиригача тингламоғи лозим.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
Одам алайҳиссалом унутган эди. Зурриёти ҳам унутди. Одам алайҳиссалом барқарор тура олмаганди. Зурриёти ҳам шундай бўлди. Одам алайҳиссалом тез тавба қилганди, Аллоҳ уни кечирди. Ким отасига ўхшамоқчи бўлса, зулм қилмасин.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
Тавбанинг фазилати. Зеро, Одам алайҳиссалом тавба қилганидан кейин олдингидан ҳам яхшироқ одамга айланди.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
Куфр ва залолат аҳли шу дунёда ҳам, барзахда ҳам, охиратда ҳам танг аҳволда ҳаёт кечирадилар.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (120) அத்தியாயம்: ஸூரா தாஹா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக