పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (10) సూరహ్: సూరహ్ అష్-షురా
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ
Ey insanlar, dininizin əsas yaxud ikinci dərəcəli məsələlərdə ixtilafa düşdüyünüz şey­lər barə­sində hökm vermək an­caq Allaha aid­dir. Belə məsələlərdə Onun kitabına və Rəsulunun (səllallahu aleyhi və səlləm) sünnəsinə qayıtmaq gərəkdir. Bu xislətləri özündə cəm edən varlıq, mənim Rəbbim olan Allahdır. Mən bütün işlərimdə yal­nız Ona etimad edir və tövbə edərək yal­nız Ona tərəf yönəlirəm.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
Allahın əzəməti hər bir şeydə özünü biruzə verir.

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
Mələklərin iman əhli üçün xeyir diləyərək dua etməsi.

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
Quran və sünnə möminlərin bütün işlərində, xüsusilə də, ixtilafa düşdükləri məsələlərdə istinad mənbəyidir.

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
Məkkə əhlini və onun ətrafındakı kəndləri qorxutmaqla kifayətlənmək. Onlar Muhammədin -səllallahu aleyhi və səlləm- gətirdiyi risaləti inkar etdikləri üçün rədd cavabı da elə onlara verilmişdir. Halbuki o, bütün insanlar üçün peyğəmbər göndərilmişdir. Bu xüsusda Uca Allah buyurur: ﴾(Ya Rəsulum!) Biz səni (təkcə öz qövmünə deyil) bütün insanlara (möminlərə Cənnətlə) müjdə verən, (kafirləri isə Cəhənnəm əzabı ilə) qorxudan bir peyğəmbər olaraq göndərdik...﴿ Səba: 28.

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (10) సూరహ్: సూరహ్ అష్-షురా
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - అనువాదాల విషయసూచిక

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

మూసివేయటం