పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఇంగ్లీషు అనువాదం - డా. వలీద్ బలీహష్ అల్ అమ్రి * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (1) సూరహ్: సూరహ్ హూద్

Hūd

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
(1) Alif, Lām, Rā’[2476]; ˹this truly is˺ a Book whose Signs are perfected[2477] and then they were spelled out; ˹it comes˺ from ˹One Who is˺ Most Wise, All-Knowledgeable.
[2476] The sura opens up with these three disjointed letters that highlight the Qur’an’s inimitable nature and that are meant as a challenge to those who argue with the Prophet (ﷺ) and the Believers regarding the truthfulness of the Message (c.f. 2: 1); a purpose particularly served in this instance (cf. al-Shinqīṭī, Aḍwā’ al-Bayān).
This opening passage precisely captures the essence of the Message which the Qur’an encapsulates, citing in particular the persistent contradictions between the Believing and the Denying camps.
[2477] That is the ayas of the Qur’an were made to perfection with neither deficiencies nor contradictions. They were then detailed and explained with truthful news and just rulings (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr): “He is the One Who sent down the Book to you ˹Muhammad˺; among its Signs are those which are impregnable – these are the foundation of the Book” (3: 7); “Like so We spell out the Signs so that the path of the criminals becomes plain ˹to sight˺” (6: 55); “Indeed We have employed every kind of parable for mankind in this Qur’an; but humankind is the most argumentative of all beings” (18: 54).
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (1) సూరహ్: సూరహ్ హూద్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఇంగ్లీషు అనువాదం - డా. వలీద్ బలీహష్ అల్ అమ్రి - అనువాదాల విషయసూచిక

ఇంగ్లీషు అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ భావానువాదం - నాలుగు భాగాలు - అనువాదం డా. వలీద్ బులైహిష్ అల్ అమ్రి

మూసివేయటం