Check out the new design

పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఇటాలియన్ అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానం * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: అల్-హజ్   వచనం:
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ
Evitate ciò, lontani da ogni religione all'infuori di quella che Lo compiace, non assciandoGli nessuno nell'adorazione; e chi associa ad Allāh è come se cadesse dal cielo: o gli uccelli gli strapperanno la carne e le ossa, o il vento lo trascinerà in un luogo lontano.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ
Ciò che ha ordinato Allāh è di adorare Lui solo e di essere sinceri nei Suoi confronti, di evitare gli idoli e le parole false; chi esalta i riti della religione, e tra questi vi è il sacrificio e la sacralità del Pellegrinaggio (Al-Ħajj), sappia che, in verità, esaltarli è parte del timore che i cuori covano nei confronti del loro Dio.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
Dai sacrifici che compiete nella Casa ne traete dei vantaggi, come le cavalcature, la lana, la prole e il latte, per un periodo prefissato, finché non venga sacrificato nei pressi della Casa di Allāh, che Allāh ha protetto dall'assalto dei tiranni.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ
Abbiamo stabilito un rito per ogni popolo del passato, affinché scorra il sangue, come sacrificio per Allāh, in modo che menzionino il nome di Allāh sui sacrifici, nel momento della macellazione, ringraziando Allāh per il sostentamento che ha loro concesso, come cammelli, bovini e ovini. Il vostro vero Dio, o gente, è un Dio unico, privo di soci: sottomettetevi a Lui solo, con obbedienza e umiltà; e informa, o Messaggero, coloro che si sottomettono sinceramente di ciò che li farà gioire.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Coloro che, quando viene menzionato Allāh, hanno timore della Sua punizione, si allontanano da ciò che ha vietato, compiono la Preghiera con devozione, sopportano le disgrazie che li affliggono, ed elargiscono, nel bene, parte del sostentamento che Allāh ha loro donato.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
E abbiamo stabilito per voi i cammelli e i bovini, che vengono donati alla Sacra Casa come rituale religioso e come segno, da cui traete vantaggi religiosi e mondani. Dite: Bismillēh (In nome di Allāh بسم الله) quando li macellate, mentre sono ancora in piedi e una zampa viene legata in modo che non fuggano; quando cade di lato, dopo averla macellata, mangiatene, o voi che compiete il sacrificio, e datene una parte al povero che si astiene dal chiedere, e al povero che incontrate. Così come Noi ve li abbiamo asserviti come mezzi da soma, e come mezzi di trasporto, ve li abbiamo asserviti in modo che si lascino condurre al luogo del sacrificio, per avvicinarsi ad Allāh, affinché siate grati ad Allāh per averveli asserviti, come grazia da parte Sua.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Nessuna parte della sua carne giunge ad Allāh, né il suo sangue; ciò che raggiunge Allāh è il timore di Allāh insito nel compiere il sacrificio sinceramente, nella vostra sottomissione, per avvicinarsi, tramite di esso, a Lui. Inoltre, Allāh ve li ha asserviti in modo che elogiate Allāh e Lo ringraziate per avervi guidato alla Retta Via. E informa, o Messaggero, i pii nell'adorazione del loro Dio, e nel loro comportamento verso il Suo creato, di ciò che li farà gioire.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ
In verità, Allāh protegge coloro che credono in Allāh dal male dei loro nemici; in verità, Allāh non ama chi tradisce gli impegni e rinnega le grazie di Allāh: egli non ringrazia Allāh per esse, anzi odia farlo.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• ضَرْب المثل لتقريب الصور المعنوية بجعلها في ثوب حسي، مقصد تربوي عظيم.
• Fornire degli esempi è utile a dare un'idea spirituale, dandole una forma fisica, ed è un grande mezzo educativo.

• فضل التواضع.
• Sulla virtù della modestia.

• الإحسان سبب للسعادة.
• La pietà è motivo di gioia.

• الإيمان سبب لدفاع الله عن العبد ورعايته له.
• La fede è motivo per cui Allāh protegge il suddito dalle cose che gli incutono timore.

 
భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: అల్-హజ్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఇటాలియన్ అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానం - అనువాదాల విషయసూచిక

మర్కజ్ తఫ్సీర్ లిల్ దిరాసాత్ అల్ ఖురానియ్యహ్ ప్రచురణ.

మూసివేయటం