పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (40) సూరహ్: సూరహ్ అన్-నిసా
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۚ— وَاِنْ تَكُ حَسَنَةً یُّضٰعِفْهَا وَیُؤْتِ مِنْ لَّدُنْهُ اَجْرًا عَظِیْمًا ۟
بیشکه الله تعالی عادل ذات دی په خپلو بندګانو هیڅ ظلم نه کوي، نو د هغوی د حسناتو څخه د وړوکي میږي په اندازه هم نه کموي، او که چیرته نیکي د ذرې په اندازه هم وي ثواب یې څو چنده کوي د خپلې مهربانۍ له مخې، او سره د زیاتوالي نه؛ د خپل طرف نه ډیر لوی ثواب هم ورکوي.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
د الله تعالی د پوره عدل او د پوره رحمت څخه دا دی چې هغه په خپلو بندګانو باندې هیڅ ظلم نه کوي اګر چې څومره لږ هم وي، او مهرباني کوي په هغوی باندې په زیاتولو د نیکیو د هغوی.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
د قیامت د ورځې د سختې ویرې له امله او د هغه غټ عذاب له وجې چې کافر یې انتظار کوي ارمان به کوي چې کاش که دا خاورې وی.

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
جنابت انسان د لمانځه کولو نه او په جومات کې د پاتې کیدلو نه بندوي، او په داسې حال کې په جومات باندې په تیریدلو کې څه پروا نشته پغیر د پاتې کیدلو نه په هغه کې.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
اسانتیا ده د الله تعالی له طرفه په خپلو بندګانو باندې چې تیمم یې ورته روا کړی دی په کوم وخت کې چې اوبه نه وي او یا یې د استعمالولو طاقت نه لري.

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (40) సూరహ్: సూరహ్ అన్-నిసా
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - అనువాదాల విషయసూచిక

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

మూసివేయటం