పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానంతో పాటు అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క స్పానిష్ అనువాదం * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (104) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
104. Creyentes, que haya entre ustedes un grupo que invite a realizar todo lo que Al-lah ama, ordene hacer lo que es correcto, prescrito por la religión y admitido por la razón, y condene lo que es reprobable, proscrito por la religión y rechazado por la razón. Quienes poseen esta cualidad conocerán el éxito absoluto en este mundo y en el Más Allá.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
1. Seguir las pasiones de la Gente del Libro conduce al extravío y a alejarse de la religión de Al-lah.

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
2. Apegarse al Libro y a la Sunna, y aferrarse a su guía, es el medio más eficaz de permanecer firme en la verdad y precaverse del extravío y la división.

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
3. La división y las divergencias respecto a las creencias que observamos en nuestra Ummah, son similares a las que existieron entre la Gente del Libro.

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
4. Es una obligación para los musulmanes ordenar lo que es correcto y condenar lo incorrecto, porque en eso se encuentra el éxito de nuestra comunidad.

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (104) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానంతో పాటు అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క స్పానిష్ అనువాదం - అనువాదాల విషయసూచిక

స్పానిష్ భాషలో అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ సంక్షిప్త వ్యాఖ్యాన అనువాదం, మర్కజ్ తఫ్సీర్ లిల్ దిరాసాత్ అల్ ఖురానియ్యహ్ ప్రచురణ

మూసివేయటం