పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (181) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
แน่นอนยิ่ง อัลลอฮ์ทรงได้ยินคำกล่าวของชาวยิว ขณะที่พวกเขาได้กล่าวว่า: “แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ยากจน โดยที่พระองค์ได้ทำการยืมขอจากเรา และพวกเรานั้นเป็นผู้มั่งมีด้วยกับทรัพย์สินที่พวกเรามี” เราจะจารึกสิ่งที่พวกเขากล่าวโกหกที่มีต่อพระเจ้าของพวกเขา และการที่พวกเขาฆ่าบรรดานบีของพวกเขาโดยปราศจากความเป็นธรรม และเราจะกล่าวแก่พวกเขาว่า: พวกเจ้าจงลิ้มรสการลงโทษแห่งเปลวเพลิงที่ลุกไหม้ในนรกเถิด
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• من سوء فعال اليهود وقبيح أخلاقهم اعتداؤهم على أنبياء الله بالتكذيب والقتل.
ส่วนหนึ่งจากการกระทำอันชั่วช้าและมารยาทที่ต่ำช้าของชาวยิว คือ พวกเขาตั้งปรปักษ์กับบรรดานบีของอัลลอฮ์ด้วยการปฏิเสธและสังหาร

• كل فوز في الدنيا فهو ناقص، وإنما الفوز التام في الآخرة، بالنجاة من النار ودخول الجنة.
ทุกความสำเร็จในโลกนี้คือย่อมมีข้อบกพร่อง หากแต่ความสำเร็จที่สมบูรณ์นั้นคือในโลกหน้า คือการรอดพ้นจากไฟนรกและการได้เข้าสวรรค์

• من أنواع الابتلاء الأذى الذي ينال المؤمنين في دينهم وأنفسهم من قِبَل أهل الكتاب والمشركين، والواجب حينئذ الصبر وتقوى الله تعالى.
ลักษณะของบททดสอบ บางส่วนเป็นความเจ็บปวดที่ประสบกับบรรดาผู้ศรัทธา ทั้งในด้านการยึดมั่นในความเชื่อ (ศาสนา) และในด้านที่เป็นตัวของพวกเขา โดยการดูถูกและการทำร้ายจากชาวคัมภีร์และบรรดาผู้ตั้งภาคี ซึ่งในการนี้จำเป็นจะต้องอดทนและยำเกรงต่ออัลลอฮ์ ตะอาลา

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (181) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - అనువాదాల విషయసూచిక

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

మూసివేయటం