పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (104) సూరహ్: సూరహ్ అన్-నిసా
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
และพวกเจ้าจงอย่าอ่อนแอ-โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย-และจงอย่าเกียจคร้านในการค้นหาศัตรูผู้ปฏิเสธของพวกเจ้า หากพวกเจ้าเจ็บปวดเนื่องจากการถูกฆ่าและได้รับบาดเจ็บที่ประสบกับพวกเจ้า พวกเขาก็เจ็บปวดเช่นเดียวกับพวกเจ้า ,พวกเขาได้ประสบเหมือนกับที่พวกเจ้าประสบ แต่ความอดทนของพวกเขานั้นจะไม่มีวันยิ่งใหญ่ไปกว่าความอดทนของพวกเจ้า ,เพราะแท้จริงพวกเจ้าหวังจากอัลลอฮ์ซึ่งผลบุญและความช่วยเหลือและการสนับสนุนจากอัลลอฮ์ ซึ่งพวกเขาไม่หวังมัน และอัลลอฮ์นั้น เป็นผู้ทรงรอบรู้สภาพต่างๆของปวงบ่าวของพระองค์ ผู้ทรงปรีชาญาณในการบริหารจัดการและกำหนดบทบัญญัติของพระองค์
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
ศาสนาได้บัญญัติให้มีการละหมาดในเวลาหวาดกลัว และอธิบายหุก่มต่าง ๆ และรูปแบบของมัน

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
กำหนดให้มีการยึดหลักของเหตุและผลในทุกๆสภาพการณ์ และแท้จริงผู้ศรัทธานั้นจะไม่ได้รับการละเว้นในการที่เขาละทิ้งหลักของเหตุและผล แม้กระทั้งเขาจะอยู่ในการทำอิบาดะฮ์ก็ตาม

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
ศาสนาได้บัญญัติให้มีการรำลึกถึงอัลลอฮ์อย่างต่อเนื่องทุกสภาพการณ์ เพราะมันคือชีวิตของหัวใจ และเป็นสาเหตุที่ทำให้หัวใจสงบ

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
ห้ามอ่อนแอและเกียจคร้านในขณะที่ทำการต่อสู้กับศัตรู และสั่งใช้ให้มีความอดทนในการต่อสู้กับเขา

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (104) సూరహ్: సూరహ్ అన్-నిసా
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - అనువాదాల విషయసూచిక

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

మూసివేయటం