แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (214) สูเราะฮ์: Al-Baqarah
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا یَاْتِكُمْ مَّثَلُ الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ؕ— مَسَّتْهُمُ الْبَاْسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوْا حَتّٰی یَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰی نَصْرُ اللّٰهِ ؕ— اَلَاۤ اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَرِیْبٌ ۟
ایا تاسو دا ګمان کوئ -ای مومنانو!- چې تاسو به جنت ته ننوځئ او تاسو ته به د پخوانیو مومنانو پشان تکلیفونه او مصیبتونه نه رسېږي، څنګه چې هغوئ ته سخته غریبي او سخت مرضونه رسیدلي وو، او هغوی وېرو لړزولي وو او دومره مصیبتونه ورته رسیدلی وو تر دې چې په تلوار سره د الله تعالی د مرستی او مدد غوښتنه وکړي، او پیغمبر او هغه مومنان چې له هغه سره وو، ووايي: چې د الله مرسته او مدد به کله راځي؟ ته ورته ووایه -اې پیغمبره- د الله تعالی مرسته او مدد نږدې دی، په الله تعالی باندې ایمان لرونکو، او پر هغه باندې توکل او عتماد کوونکو ته.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
د الله تعالی په نعمتونو شکر نه ایستل او د الله تعالی په اطاعت کې یې نه لږول نعمتونه له زوال سره مخ کوي او بېرته په دې سړی باندې مصیبت کیږي.

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
اصل دادی چې الله تعالی خپل بنده ګان موحدین او په الله تعالی باندې مومنان پیداکړی وو، او ابلیس او د هغه ملګرو دوئ له دې توحید څخه شرک ته اړولي.

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
غټ د شرم کار چې د کمزورۍ سبب کېږی دا دی چې یو امت په خپل کتاب او خپل دین کې اختلاف پیداکړي، نو پس یو بل کافر کړي، او په یو بل باندې لعنت وايي.

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
هغه حق ته راګرځېدل چې خلک پکې اختلاف کوي، او د سمې طریقې پېژندل د الله تعالی په لاس کې دي، او په الله تعالی باندې په ایمان او غاړه کیښودلو سره غوښتل کیږی.

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
امتحان او ازمیښت کول په خپلو ولیانو باندې د الله تعالی سنت ده، نو په هر ولي باندې د هغه په الله تعالی ایمان او په الله تعالی د اعتماد په اندازه امتحان کوي.

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
هغه غټ کار چې د مصیبتونو په وخت کې انسان سره په صبر کولو کې مرسته کوي، د نیکانو خلکو تابعداري کول دي او له هغوئ څخه طریقې اخیستل دي.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (214) สูเราะฮ์: Al-Baqarah
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด