Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Yūsuf   Ayah:
قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
(Si Hakob) miingon: O akong anak, ayaw isugilon ang imong panan-awon sa imong mga igsoon, kay tingali unyag maglaraw sila (dautan) batok kanimo; sa pagkatinuod si Satanas usa ka dayag nga kaaway sa tawo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ug ingon niini (ang Allah) imong Ginoo magpili kanimo, ug magtudlo kanimo sa kahulogan sa (mga panghitabo ug sa) mga damgo ug maghimo sa Iyang Kalooy (Pabor) nga hingpit nganha kanimo ug ngadto sa pamilya ni Hakob, ingon nga Iyang gihingpit kini kaniadto ngadto sa imong mga amahan, nga sila Abraham ug Isaac; sa pagkatinuod (ang Allah) nga imong Ginoo mao ang Labing Nahibalo, Tinuod nga Maalamon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ
Sa pagkatinuod diha kang Jose ug sa iyang mga igsoon adunay tino nga makat-unan alang sa mga mangutana.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Sa diha nga sila miingon: Sa pagkatinuod si Jose ug ang iyang igsoon nga lalake (Benjamin) labing hinigugma sa atong amahan kay kanato, bisan tuod kita daghan kaayo (napulo) sa gidaghanon; sa pagkatinuod ang atong amahan anaa sa dayag nga kasaypanan:
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
Patya si Jose o isalibay siya (sa gawas) ngadto sa laing yuta, aron ang pagtagad sa inyong amahan alang lamang kaninyo, ug pagkahuman mamahimo kamong maghinulsol ug mahimong matarong nga katawhan.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Ang usa ka mamumulong gikan kanila (Juda) miingon: Ayaw patya si Jose; hinoon, ihulog siya sa ilawom sa atabay, kung inyo gayud nga buhaton kini, (aron) ang uban sa mga magpapanaw makakuha (ug ibaligya siya).
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Sila miingon: O among amahan, unsa may imong katarongan nga dili nimo isalig kanamo si Yusuf (Jose)? Nga sa pagkatinuod kami mao ang iyang matinud-anon nga mga magtatambag (tigpangandoy sa iyang ikaayo):
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Ipadala siya uban kanamo ugma aron iyang malingaw ang iyang kaugalingon ug magadula, ug sa pagkatinuod bantayan namo siya pag-ayo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
(Si Hakob) miingon: Sa pagkatinuod kini nagpaguol kanako nga kamo mokuha kaniya palayo, ug ako nahadlok nga ang usa ka lobo mokaon kaniya samtang kamo walay pagtagad kaniya.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Sila miingon: Sa pagkatinuod kon ang usa ka lobo mokaon kaniya, samtang kami daghan kaayo2, nan, kami sa pagkatinuod mga kapildihan.
2. Napulo sa gidaghanon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Yūsuf
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara