Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Yūnus   Ayah:
وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ
Hino e sirkooɓe ɓen, on ndaaroowo ma an Nulaaɗo, o ndaartaama giiɗe nder kono giiɗe mak- ko feeñuɗe ɗen o ndaardat ma. E ko an waawata yi'innde on mo gite mun ɓoraa? Pellet a waawatah ɗum. Ko wano non kadi a waawataa fewnugol waasuɗe giiɗe-ɓernde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Pellet Alla Senike e tooñugol jeyaaɓe Makko ɓen. Kanko O tooñataa yeru abbere jarra. Si ko woni, ko kamɓe woni tooñirde ko'e maɓɓe ɗen naɓugol ɗe e halkaare, sabu ko ɓe haɓɓitii kon e meere e townitaare.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
Ñalnde Alla mooɓoyta yimɓe ɓen ka Darngal fii hasbugol ɓe, wa'anay ɓe wa si ɓe ñiiɓaano ka nguurndam maɓɓe aduna e cuɗaaji maɓɓe, si wanaa saa'a gooto pet e ñalorma, hara yoga maɓɓe no anndita yoga, hooti ngol anndindirgol taƴa hakkunde maɓɓe hakkee ko ɓe yi'i kon e fiyaaku laakara no tiiɗi. Gomɗii ɓen fennuɓe kawral Joomi maɓɓe ngal Ñalnde Darngal ɓe sooyii, ɓe gomɗinaano immital ka aduna sakko ɓe hisa e sooyugol(perte).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ
Si Men hollii ma an Nulaaɗo, yoga e kon ko Men fodi ɓe e lepte ado a maayde maa nden, maa ɗum Men ƴettitu maa ado ɗum, fow e mun, ko ka Amen woni ruttorde maɓɓe nden Ñalnde Darngal. Refti Alla ko ƴellitiiɗo e kon ko ɓe gollata, huunde suuɗaaki Mo e ɗum. O yoɓitoyay ɓe njoɓdi golle maɓɓe ɗen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Hino woodani kala mofte yawtunooɗe ɗen Nulaaɗo imminaaɗo e maɓɓe. Si tawii ko o nulaa kon yotti- yottike ɓe, ɓe fennii mo, ñaawirte hakkunde maɓɓe nuɗal. Alla daɗnira mo ɓural Makko ngal, O halkira ɓe nunɗal Makko ngal. Kamɓe ɓe toonyetaake huunde e njoɓdi kuuɗe maɓɓe ɗen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ɓee heeferɓe no wi''ra townitagol e ɓiicagol (dikkagol): "Ko honnde tuma woni kon ko foduɗon men e lepte, si on laatike goonguɓe e kon nodditaɗon?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
Maakan ɓe an Nulaaɗo : "Mi waawanah hoore-am pooɗugol lorra mo lorlira maa duñugol ɗum e am, wanaa kadi nafa mo mi nafitorta. Ko honno mi nafirta goɗɗo goo maa mi lorra mo? Si wanaa hara ko muuyi ɗum. Ko honno mi anndirta wirniiɗi ɗin? Hino woodani mofte kala ɗe Alla kammbirani halakuyee, dumunna happaaɗo fii halkaare maɓɓe nden, gooto anndaa ɗum si wanaa Alla. Si happu maɓɓe halkaare ngun hewtii, ɓe nennitantaake ɗum waqtu woo, ɓe ardinantaake kadi".
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
An Nulaaɗo, maakan ɓee hawjirɓe lepte : "Habree lam, si lepte Alla ɗen ardii on e waqtu kala jemma maa ñalorma, ko honɗum woni ko hawjiranton ɗee lepte?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
E ko ɓaawo nde lepte ɗen ɗe fodaɗon yani e mon gomɗinton, nokku ka gomɗinal nafatah wonkii ki gomɗinaano ado ɗum? E ko jooni non gomɗinton, gomɗii on laatinoke hawjirnooɓe lepte ɗen ado hannde fennugol ɗe?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
Refti ɓaawo nde ɓe naadaa ka lepte, ɓe ɗaɓɓi yaltineede ton, ɓe wi'anee : "Meeɗee lepte luttude ɗen laakara. Hara on yoɓete si wanaa kon ko gol- laynoɗon e keeferaaku e geddi?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
Ɓee sirkooɓe no habrino maa an Nulaaɗo : "Hara ɗee lepte ɗe men fodaa ko goonga?" Maakan ɓe : "Eyyo, mi woondirii Alla ko ɗe goonga. On wonaali laawotooɓe e majje".
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الإنسان هو الذي يورد نفسه موارد الهلاك، فالله مُنَزَّه عن الظلم.
Ko neɗɗanke on naadata hoore mun e halkaare. Alla kan ko Seniiɗo e tooñugol.

• مهمة الرسول هي التبليغ للمرسل إليهم، والله يتولى حسابهم وعقابهم بحكمته، فقد يعجله في حياة الرسول أو يؤخره بعد وفاته.
Golle Nulaaɗo ko yottingol yamiraa. Ko Alla heerori ñaawirgol ɓe e leptirgol ɓe hikma Makko on. Himo yaawna ɗum e nguurndam Nulaaɗo on, maa O neeɓnanee ɗum ɓaawo maayde maako nden.

• النفع والضر بيد الله عز وجل، فلا أحد من الخلق يملك لنفسه أو لغيره ضرًّا ولا نفعًا.
Nafugol lorra, ko juuɗe Alla woni. Gooto e tagu ngun waawaa lorrude maa nafude hoore mun maaɗum goɗɗo goo.

• لا ينفع الإيمان صاحبه عند معاينة الموت.
Gomɗinal nafataa jomm un saanga ɗeɗɗere maayde.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Yūnus
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara