Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Noor   Ayah:
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Alla hiMo lontindira hakkunde jemma on e ñalorma on ka juutugol e ka raɓɓiɗugol, e ka yahugol e ka arugol, pellet, no e ɗum ko jaŋtaa ɗoo immorde e Aayeeje e daliilaaji joomayankooji waaju tinndinɗi e dow Kattanɗe Alla e Ngootimmbaaku Makko wonannde joomoraaɓe giiɗe ɓen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ko Alla Tagi kala ko woni ladude ka hoore leydi e mummunteeji ɗin immorde e toɓɓere [maniiyu], no e majji ɗin yaarooji reedu muuɗum e daasagol wano mbolle ɗen, no e majji ɗin yaarooji kayɗe ɗiɗi wano neɗɗo on e sonndu ndun, no e majji kadi ɗin yaarooji [koyɗe] nayi wano neemoraaɗi ɗin, Alla hiMo Taga ko O Muuyi ko O jaŋtii kon e ko O jaŋtaaki kon kadi, pellet, Alla ko O hattanɗo e dow kala huunde, hay e huunde ronkintah Mo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Gomɗii Men Tellinii e dow Muhammadu (yo Alla juulu e makko hisna) Aayeeje ɓannguɗe ko jilɓi alah e majje, Alla hiMo hawrinndina on mo O Muuyi faade e Laawol focciingol, ngol ooñannde e muuɗum, ngol Laawol yottina mo ka Aljanna.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Naafiqiiɓe ɓen no wi'a: "Men gomɗinii Alla, men gomɗinii Nulaaɗo on, men ɗoftike Alla, men ɗoftike Nulaaɗo on kadi, refti fedde goo e maɓɓe huccita, hara ɓe ɗoftaaki Alla e Nulaaɗo Makko on ka yamaroore fii Jihaadi ka Laawol Alla e tanaa muuɗum ɓaawo ɓe aaƴike ɗum ko e gomɗinal Alla e Nulaaɗo Makko on e ɗoftagol ɓe kamɓe ɗiɗo, ɓen huccituɓe gaayi ɗoftagol Alla e Nulaaɗo Makko on, ɓen wonaali gomɗinɓe hay si ɓe nodditike wonndema ko ɓe gomɗinɓe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Si ɓee naafiqiiɓe ɓen noddaama faade ka Alla, e ka Nulaaɗo on fii yo Nulaaɗo on ñaawu hakkunde maɓɓe fii koɓe wennjondiri e fii mu'un kon, tawa kamɓe ko ɓe ɗuurniiɓe gaayi ñaawoore makko nden sabu naafiqaaku maɓɓe ngun.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Si ɓe anndii hiɓe mari goonga, wonndema o ñaaway ko nafataɓe, ɓe aray ka makko ko ɓe ɗoftiiɓe yankiniiɓe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Kaa hara wonu ka ɓerɗe ɓee ñaw duumiingu e majje, kaa ɓe sikkiti wonnde kanko ko o Nulaaɗo Alla, kaa ɓe hulu wata Alla e Nulaaɗo Makko on tooñu ɓe ka ñaawoore? Hay e huunde e koo ko jaŋtaaɗoo wonaali, ko woni, ko sabu ñaw wonngu ka wonkiiji maɓɓe sabu ɗuuragol maɓɓe gaayi ñaawoore makko nden e sanndalingol nde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Anndu ko wonata konngol gomɗinɓe ɓen si ɓe noddaama faade ka Alla e ka Nulaaɗo on fii yo ñaawu hakkunde maɓɓe, ko nde ɓe wi'ata: "Men nanii Daaluyee Makko on, men ɗoftike Yamiroore Makko nde." Ɓen siforɓe ɗii sifaaji ko kamɓe woni malaaɓe ɓen ka aduna e ka Laakara.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Kala ɗoftiiɗo Alla o ɗoftii Nulaaɗo Makko on, o jebbilanii ñaawoore Maɓɓe nden, o huli ko goopi ɗin pooɗata kon, o rentori e Lepte Alla ɗen ɗoftagol Yamiroore Makko nden, e woɗɗitagol haɗaaɗi Makko ɗin, haray ɓen ɗon ko kamɓe tun woni maliraaɓe moƴƴere aduna on e Laakara on.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Naafiqiiɓe ɓen woondiri Alla kaddi goondooje maɓɓe tiiɗinaaɗe ɗen ɗeɓe hattani woondirgol ɗum: "Si a yamirii ɓe yaltugol yaha ka Jihaadi ma ɓe yaltu sanne". Maakan ɓe -an Nulaaɗo-: wata on woondu, penaale mooɗon ɗen ko anndaaɗe, ɗoftaare mooɗon nde aaƴiɗon nden ko anndaande. Alla ko O Humpitiiɗo ko golloton, hay e huunde e golle mo'on ɗen suuɗanaaki Mo noone woo no suuɗirɗon ɗe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
Nooninngol tageefooji ɗin ko daliili e dow Kattanɗe Alla.

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
No jeyaa e sifaaji naafiqiiɓe ɓen ɗuurnagol gaayi Ñaawoore Alla nden, si wonah hara ñaawoore nden laati fii nafa maɓɓe, no jeyaa e sifaaji maɓɓe ɗin ñaw ɓernde e sikke, e jikkugol e Alla ko boni.

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
Ɗoftaari Alla e Nulaaɗo makko on e hulugol ngol Alla ɗum no jeyaa e sabuuji maleede e ca'e ɗen ɗiɗi [aduna e Laakara].

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
Woondirgol ngol fenaande ko jikku ngu naafiqiiɓe ɓen anndiraa.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Noor
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara