Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mā’idah   Ayah:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ko onon yo gomɗimɓe Alla e Nulaaɗo Makko on, wata waɗu Alyahuuda e Annasaara yiɗɓe weldiiɓe, Alyahuuda ko yimɓe mun weldidata, Annasaara kadi wano non ; ɓe fow ko ɓe ayɓe mo'on. Kala e mo'on welduɗo e maɓɓe, haray o jeyaama e maɓɓe. Pellet, Alla Fewnataa yimɓe tooñooɓe ɓen sabu ko ɓe weldidi kon e heeferɓe ɓen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ
A yi'a an Nulaaɗo, naafiqiiɓe lo'uɓe liimanaaku ɓen, hiɓe yaccoo weldidugol e Alyahuuda e Annasaara, ɓe ngantinora ɗum wi'ugol : "Men hulu wata ɓee yiilo e amen, ɓe henndoo leydi ndin". Ar ma Alla Waɗana Nulaaɗo on e gomɗimɓe ɓen yiiloode nden, maa O Adda fiyaake immorde ka Makko ko no daɗnda on nde Alyahuuda e yiɗɓe maɓɓe yanude e mo'on, ɓen welduɓe e maɓɓe wattina ninsuɓe e naafiqiyaagal ngal ɓe suuɗi e ɓerɗe maɓɓe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ
Gomɗimɓe ɓen no wi'a haawaaɓe fiyaake ɓee naafiqiiɓe : "E ko ɓee ɗoo wonndirnooɓe hattirde woondooje maɓɓe : wonnde hiɓe wonnde e mo'on -onon gomɗimɓe ɓen- ka weldigal e ka wallindiral ?! Golle maɓɓe ɗen bonii, ɓe wattini sooyuɓe sabu lepte ko ɓe hebilanaa.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Ko onon yo gomɗimɓe, kala on murtuɗo yalti e diina mun, o yehi e keeferaaku, arma Alla Adda yimɓe goo ɓe O Yiɗi kamɓe kadi ɓe Yiɗi Mo, yurmeteeɓe gomɗimɓe ɓen, sattuɓe e heeferɓe ɓen, hiɓe tiɗnora jawle maɓɓe e pittaali maɓɓe ɗin ɓamtugol Konngol Alla ngol, ɓe hulataa feloore feloowo ɓe ; tawde ko Welayee Alla on ɓe ardinii e dii welayee tagu ngun. Ɗum ko Ɓural ngal Alla Okkata on Mo O Muuyi e jeyaaɓe Makko ɓen, Alla ko Yaajuɗo Ɓural e Moƴƴere, Annduɗo on hatojin- ɗo e Ɓural Makko O yeɗa mo ngal, e on mo hanndaa e maggal O Ɗala mo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ
Anndee Alyahuuda e Annasaare e heeferɓe heddiiɓe ɓen wanaa weldiiɓe mo'on, weldiiɗo mon e ballo mon on ko Alla e Nulaaɗo Makko on, e gomɗimɓe ɓen ñiiɓnooɓe julde, ɓe totta zakka, ɓe yankinanoo Alla.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Kala welduɗo e Alla e Nulaaɗo Makko on e gomɗimɓe ɓen, ko jeyaaɗo e fedde Alla nden, fedde Alla nden non, ko ɓen woni fooluɓe ɓen ; tawde Alla ko Walloowo ɓe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ko onon yo gomɗimɓe, wata on jogitor ɓen jalkitoo- ɓe diina mon, ɓe waɗta ka jalnori immorde e ɓen okkaaɓe Defte ado mon ka Alyahuuda e Annasara e sirkooɓe ɓen. Hulee Alla rentoɗon Haɗaaɗi Makko ɗin si on laatike gomɗimɓe Mo e ko O Jippini kon e mon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
Ko rentingol e fiɓnde weldidugol e hisgol ndeen woni weldude e yidde Alla Kanko e Nulaaɗo Makko on e gomɗimɓe ɓen, aña woɗɗitoo heeferɓe ɓen.

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
Hino jeyaa e jikkuuji naafiqiiɓe ɓen : weldidugol e ayɓe Alla ɓen.

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
Hoyfingol raɓɓindinoo e daranagol diina kan, hino adda waylugol e addude diina goo, meha teddungal wallitagol diina kan.

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
Ko rentingol e ɓen jalkitooɓe diina Alla kan immorde e heeferaaɓe ɓen, e naafiqiiɓe ɓen, weldude e maɓɓe.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mā’idah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Fulani ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara