Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Hapones ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Jumu‘ah   Ayah:

合同礼拝章

Ilan sa mga Layon ng Surah:
الامتنان على الأمة وتفضيلها برسولها، وبيان فضل يوم الجمعة.
使徒を遣わせることで共同体を厚遇されたこと、及び合同礼拝の日の功徳

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
諸天にあり地にあるすべての被造物は、アッラーを超絶したものとして、すべての不適切な欠陥から清める。かれは唯一の単独な王者で大権を持ち、欠陥はなく、誰も支配できず偉力大で、その性向や正しさや能力において英明である。
Ang mga Tafsir na Arabe:
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
かれこそが、書かず読まないアラブ人の間に、かれらの中から使徒を遣わし、われらが印を読み聞かせて、かれらを不信仰や非道徳から清め、クルアーンと慣行を教えた方である。遣わされる以前には、明らかにかれらは邪道にあった。偶像を崇拝し、流血騒ぎや家族関係の断絶もあった。
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
この使徒を、まだ到来しないが、これからやって来るアラブ人などの民族にも遣わした。かれは偉力大で誰も支配できず、その性向や正しさや能力において英明である。
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
使徒をアラブ人などに遣わすということだが、これはアッラーの恩寵で、かれの御心に適う者にこれを与えられる。アッラーは偉大な恩寵の主で、使徒をこの共同体、そして全人類に遣わすことも、その一部である。
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
律法を背負わされて、それを果たさないユダヤ人びとを例えれば、書物を沢山運ぶロバのようなものである。本なのか、何なのか、一体何を背負っているか知らない。アッラーの啓示を拒否する民のように醜く、真実を傷つけたというこれら不正の民を成功させることはない。
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
使徒よ、言ってやるがいい。ユダヤ教が歪曲された後もそれを信奉する者よ、他の人びとを置いてでも、あなた方だけがアッラーに親しいと言いはるなら、死を請いなさい。そうすれば言い張る通り、あなた方にアッラーは早々に栄誉を与えるだろう。あなた方の祈りの中で、他の人びとを置いてでも、あなた方だけがアッラーに親しいと言いはる、その言葉が本当なら。
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
だがかれらは、不信仰や反逆や不正、さらに律法の歪曲や変更など、その手で今まで犯したことのため、決して死を請わないだろう。それどころか、現世で永劫を請うのだ。しかしアッラーは不正を行う者を、真に熟知されて、かれらに報いられる。
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
使徒よ、これらのユダヤ教徒に言え。あなた方が逃れようとする死は、遅かれ早かれ、必ずあなた方を見舞う。それから幽玄界と可視界を知っておられるお方に送り返され、あなた方が現世でしてきたことすべてを、かれが知らせ、そして報いられる。
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• عظم منة النبي صلى الله عليه وسلم على البشرية عامة وعلى العرب خصوصًا، حيث كانوا في جاهلية وضياع.
●預言者(アッラーの祝福と平安を)が人類全体に、特にアラブ人は無知と喪失状態にあったので、かれらに与えたものの偉大なことよ。

• الهداية فضل من الله وحده، تطلب منه وتستجلب بطاعته.
●導きはアッラーのみから来る。かれに求め、かれへの服従から得られるもの。

• تكذيب دعوى اليهود أنهم أولياء الله؛ بتحدّيهم أن يتمنوا الموت إن كانوا صادقين في دعواهم لأن الولي يشتاق لحبيبه.
●ユダヤ教徒がアッラーの友であるという主張は拒否されるが、それが本当ならば、死を請うてみろという挑戦が可能である。というのは、友は好きな人を懐かしむからだ。

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Jumu‘ah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Hapones ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara