Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (41) Surah: Yūsuf
یٰصَاحِبَیِ السِّجْنِ اَمَّاۤ اَحَدُكُمَا فَیَسْقِیْ رَبَّهٗ خَمْرًا ۚ— وَاَمَّا الْاٰخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَاْكُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَّاْسِهٖ ؕ— قُضِیَ الْاَمْرُ الَّذِیْ فِیْهِ تَسْتَفْتِیٰنِ ۟ؕ
ای زما د زندان دواړو ملګرو، کوم چې ليدلي چې انګور نښتيږي تر څو شراب شي، هغه به له زندان ووځي او خپل کار ته به وروګرځي، پاچا ته به څښاک ورکوي، خو کوم چې ليدلي چې پر سر يې ډوډۍ ده او مرغان ترې خوراک کوي؛ نو هغه به ووژل شي او وبه ځړول شي، مرغان به يې د سر له غوښو خوراک وکړي، پای ته ورسېده هغه امر چې تاسو يې په اړه فتوی غوښته او بشپړ شو، هغه هرومرو ترسره کېدونکی دی.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
د ابراهيم عليه السلام د ملت د پيروۍ لازموالی، له شرک او مشرکانو څخه بېزاري.

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
د الله په دغه وينا(أأرباب متفرقون...) دا دليل دی چې دغه د مصر خلک د آسماني دين څښتنان وو خو شرک يې کولو.

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
له الله پرته ټول هغه معبودان چې عبادت يې کيږي په نا نومول شويو نومونو دي، هغو لره په الوهيت کې هيڅ برخه نشته.

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
د موقع څخه فایده اخیستل د دعوت په میدان کې لکه یوسف-علیه السلام- چې د موقع څخه کار واخیسته په زندان کې.

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (41) Surah: Yūsuf
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indise ng mga Salin

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Isara