Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (2) Surah: Al-Mā’idah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
О ви који верујете, немојте скрнавити Божје светиње које вам је наредио да поштујете; немојте чинити оно што је током хаџилука (велико ходочашћења у Мекки) забрањено, попут облачење онога што је шивено за облачење, нити оно што је у Харему забрањено, попут лова, и немојте дозвољавати борбу у светим месецима, и немојте узурпирати жртвенице које су принете као поклон сиромашним становницима Меке да би тамо биле заклане – немојте их отимати нити спречавати да стигну тамо где им је место, било да су обележене или необележене, и немојте нападати и убијати оне који долазе да посете Божју кућу ради Божјег задовољства и трговине. Када употпуните обављање хаџа (великог ходочашћа у Мекки) или умре (малог ходочашћа у Мекки) и напустите територију светог Храма, можете ловити животиње, ако то желите. Нека вас мржња према оном ко вас је раније спречио да посетите Свети Храм не наведе да му насиље учините и будете неправедни према њему. О верници, потпомажите се у добру, у чињењу онога што вам је наређено и клоњењу онога што вам је забрањено, и бојте се Бога покоравајући Му се, а Бог, уистину, жестоко кажњава грешнике, па се Његове казне чувајте.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
Ови одломци указују на Аллахово вођење рачуна о расподели наследства сваком коме припада.

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
Основа је да је дозвољено јести стоку, осим оне на чију је забрану указао верски доказ, или је продукт лова од стране онога који је приступио обредима ходочашћа, малог или великог.

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
Ови одломци садрже забрану скрнављења светиња, попут забрањених дела током обављања ходочашћа, лова у оквиру харема, борбе у светим месецима, и скрнављења животиња одређених за жртву и њеним отимањем или спречавањем да стигне тамо где им је место.

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (2) Surah: Al-Mā’idah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara