Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-An‘ām   Ayah:
قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
О Посланиче, реци вишебошцима који те угоне у лаж: "Чије је највеће и највеличанственије сведочанство да истину говорим?" Реци: "Божје! И Бог је најузвишенији и највеличанственији сведок да говорим истину, и Он је сведок између мене и вас. Он зна оно са чиме сам вам дошао и шта ћете ми одговорити. Бог ми је објавио овај Кур'ан да вас њиме упозорим и да упозорим сваког човека и џина (духа) до којег Кур'ан допре. О вишебошци, ви верујете да поред Аллаха има других божанстава! Реци, им о Посланиче: Ја нећу сведочити оно што сте ви потврдили, јер је то ништавно. Аллах је Бог једини, који судруга нема, а ја немам ништа са онима које у обожавању Њему придружујете.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Јевреји којима смо дали Тору и хришћани којима смо дали Јеванђеље савршено су спознали посланика Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов над њим, као што знају да разликују своје синове од туђих синова. Они су пропали јер ће због своје пакости и свог неверства ући у Ватру.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Нико није неправеднији од онога ко Богу приписује судруга, па уз Бога друге обожава, или пориче Његове речи и доказе које је објавио Свом Посланику! Такви неправедници никада неће успети, осим ако се покају.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
И спомени Судњи дан у коме ћемо их све окупити, и када нико неће моћи умаћи, па ћемо рећи онима који су друге поред Бога обожавали: "Где су они за које сте лагали да су божанства, а које сте поред Бога обожавали?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ
Њихов једини изговор, након овог питања, биће да се одрекну својих божанстава и лажно посведоче: "Аллаху, Господару наш, ми на Земљи нисмо друге обожавали, већ смо у Тебе Јединог веровали."
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
О Посланиче, погледај како лажу себе негирајући да су многобоштво чинили, а нестала су и на цедилу су их оставила њихова божанства која су измислили на овом свету.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
О Посланиче, неки вишебошци те слушају када учиш Кур'ан, али се нису окористили оним што су слушали јер смо учинили да на њиховим срцима буду прекривачи како не би схватили Кур'ан, због њиховог пркоса, неправде и окретања од истине, као што смо учинили да њихове уши буду зачепљене на оно што им користи. Колико год јасних доказа видели неће веровати у њих, чак теби долазе да се о истини расправљају користећи своје лажи и говоре: "Оно са чим си дошао је само преузето из књига претходних народа."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
Они људе одвраћају од веровања у Ислам, а и сами беже од тога, не дозвољавајући ником да се окористи упутом као што се ни они нису окористили. Они тиме само себе уништавају, и не знају да је то велика пропаст за њих.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
О Посланиче, када би видео како они на Судњем дану бивају изложени ватри, па очајнички говоре: "Камо среће да се вратимо на пролазни свет и да не поричемо доказе Господара нашег и да будемо верници." Тада би видео у каквом чудном стању се налазе.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• بيان الحكمة في إرسال النبي عليه الصلاة والسلام بالقرآن، من أجل البلاغ والبيان، وأعظم ذلك الدعوة لتوحيد الله.
Ови одломци говоре да је мудрост слања посланика Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов над њим, са Кур'аном да би га доставио и појаснио људима, а најбитнији део тога је позив у монотеизам.

• نفي الشريك عن الله تعالى، ودحض افتراءات المشركين في هذا الخصوص.
У овим одломцима се негира постојање судруга Аллаху Узвишеном, и побијају се измишљотине вишебожаца везане за то.

• بيان معرفة اليهود والنصارى للنبي عليه الصلاة والسلام، برغم جحودهم وكفرهم.
У овим одломцима се указује да су многи Јевреји и хришћани спознали Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов над њим, и спознали су да је он посланик, иако то негирају.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-An‘ām
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara