Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-‘Ankabūt   Ayah:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
15. Entonces salvé de la destrucción a Noé u y a los creyentes que estaban con él en el arca, e hice del arca una señal para que la gente reflexionara.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
16. Mensajero, recuerda la historia de Abraham u cuando le dijo a su pueblo: “Adoren solo a Al-lah y teman Su castigo, cumpliendo sus mandamientos y absteniéndose de sus prohibiciones. Eso lo mejor para ustedes, si lo supieran.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
17. ¡Idólatras! Solo adoran ídolos que no pueden causar beneficio ni perjuicio real, y están inventando una mentira cuando dicen que son dignos de adoración. Aquellos a quienes adoran además de Al-lah no tienen la capacidad de proveerles sustento. Busquen la provisión solo de Al-lah, ya que Él es el Proveedor, adórenlo solo a Él y agradezcan por la provisión con la que Él los ha bendecido. Ante Él comparecerán el Día del Juicio para ser recompensados, no ante sus ídolos”.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
18. ¡Idólatras! Si rechazan lo que Mujámmad r les trajo, sepan que las naciones anteriores a ustedes también lo rechazaron, como la nación de Noé, y Ad y Zamud. El Mensajero solo tiene que transmitir con claridad, y él ha transmitido lo que su Señor le ordenó que les transmitiera.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
19. ¿Acaso no ven estos negadores cómo Al-lah origina la creación inicialmente, y que luego hace que se repita? Esto es fácil para Al-lah, ya que Él es Poderoso, nada está más allá de Su capacidad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
20. Mensajero, diles a estos negadores de la Resurrección: “Viajen por la Tierra y piensen cómo Al-lah originó la creación. Al-lah resucitará a la gente a la segunda vida después de su muerte, para la Resurrección y el juicio. Al-lah es Poderoso sobre todas las cosas, nada está fuera de Su capacidad, por lo tanto, Él es capaz de resucitar a la gente, así como la creó en primer lugar”.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ
21. Castiga a quien Él desea de Su creación por Su justicia, y tiene misericordia de quien Él desea de Su creación por Su gracia.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
22. No podrán escapar de su Señor, ni podrán huir de Su castigo en la Tierra ni en los cielos. No tienen, además de Al-lah, nadie que los auxilie ocupándose de sus asuntos, ni tienen a nadie que los proteja de Su castigo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
23. Los que no creyeron en la palabra de Al-lah y se encuentren con Él en el Día del Juicio, que pierdan la esperanza en Su misericordia, porque nunca entrarán en el Paraíso debido a su incredulidad, y tendrán un castigo doloroso esperándolos en la otra vida.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الأصنام لا تملك رزقًا، فلا تستحق العبادة.
1. Los ídolos no tienen la habilidad de proveer sustento, por lo que no merecen adoración.

• طلب الرزق إنما يكون من الله الذي يملك الرزق.
2. Solo hay que pedirle el sustento a Al-lah, que posee el poder de proveer y conceder sin límite.

• بدء الخلق دليل على البعث.
3. El principio de la creación es una prueba de la resurrección.

• دخول الجنة محرم على من مات على كفره.
4. La entrada al Paraíso está prohibida para quien muere incrédulo.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-‘Ankabūt
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara