Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Tagalog) ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (69) Surah: At-Tawbah
كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Kayo, O lipunan ng mga mapagpaimbabaw, sa kawalang-pananampalataya at pangungutya ay tulad ng mga kalipunang tagapasinungaling bago pa ninyo. Sila noon ay higit na malaki sa lakas kaysa sa inyo at higit na marami sa mga yaman at mga anak, kaya nagtamasa sila ng bahagi nilang isinulat para sa kanila kabilang sa mga minamasarap sa Mundo at mga ninanasa rito saka nagtamasa kayo, O mga mapagpaimbabaw, ng bahagi ninyong itinakda para sa inyo mula roon tulad ng pagtamasa ng mga tagapasinungaling na naunang kalipunan sa bahagi nila. Ngumawa kayo sa pagpapasinungaling sa katotohanan at paninirang-puri sa Sugo tulad ng pagngawa nila sa pagpapasinungaling at paninirang-puri sa mga sugo. Ang mga nailalarawang iyon sa mga katangiang napupulaang iyon ay ang mga nawalang-saysay ang mga gawa nila dahil sa katiwalian ng mga ito sa ganang kay Allāh dahil sa kawalang-pananampalataya. Sila ay ang mga lugi na nagpalugi ng mga sarili nila sa pamamagitan ng paghahatid sa mga ito sa mga hatiran ng kapahamakan.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• سبب العذاب للكفار والمنافقين واحد في كل العصور، وهو إيثار الدّنيا على الآخرة والاستمتاع بها، وتكذيب الأنبياء والمكر والخديعة والغدر بهم.
Ang dahilan ng pagdurusa para sa mga tagatangging sumampalataya at mga mapagpaimbabaw ay iisa sa lahat ng mga panahon: ang pagtatangi sa Mundo higit sa Kabilang-buhay, ang pagpapasarap doon, ang pagpapasinungaling sa mga propeta, at ang panlalansi, ang panlilinlang, at ang pandaraya sa mga ito.

• إهلاك الأمم والأقوام الغابرة بسبب كفرهم وتكذيبهم الأنبياء فيه عظة وعبرة للمعتبر من العقلاء.
Ang pagpapahamak sa mga kalipunan at mga tao ng panahong nakalipas dahilan sa kawalang-pananampalataya nila at pagpapasinungaling nila sa mga propeta ay may pangaral at maisasaalang-alang para sa nagsasaalang-alang kabilang sa mga nag-iisip.

• أهل الإيمان رجالًا ونساء أمة واحدة مترابطة متعاونة متناصرة، قلوبهم متحدة في التوادّ والتحابّ والتعاطف.
Ang mga may pananampalataya, kalalakihan at kababaihan, ay nag-iisang kalipunang nagkakaugnayan, nagtutulungan, at nag-aadyaan. Ang mga puso nila ay nagkakaisa sa pagmamahalan, pag-iibigan, at pagdadamayan.

• رضا رب الأرض والسماوات أكبر من نعيم الجنات؛ لأن السعادة الروحانية أفضل من الجسمانية.
Ang kaluguran ng Panginoon ng lupa at mga langit ay higit na malaki kaysa sa kaginhawahan sa mga hardin [sa Paraiso] dahil ang kaligayahang espirituwal ay higit na mainam kaysa sa [kaligayahang] pisikal.

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (69) Surah: At-Tawbah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Tagalog) ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara