Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Vietnames ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Hūd   Ayah:
۞ وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
Và không một sinh vật nào sinh sống trên trái đất này mà không nhận được nguồn cung cấp lương thực tốt đẹp từ nơi Allah phân phát. Đấng Toàn Năng luôn nắm rõ tường tận nơi cư ngụ của chúng trên trái đất và biết rõ khi nào chúng chết mà cái chết đó nằm nơi đâu. Tất cả mọi thứ liên quan đến từng sinh vật một như bổng lộc, nơi cư ngụ ổn định và nơi mà chúng phải chết ở đâu đều đã được ghi chép sẵn trong Quyển Sổ Mẹ Lawhul Mahfudh.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Và Ngài (Allah), Đấng Toàn Năng đã tạo hóa các tầng trời và trái đất với sự hùng vĩ của chúng cùng với tất cả mọi thứ trong chúng trong vòng sáu ngày, trước khi tạo hóa ra hai chúng thì chiếc Ngai Vương của Ngài ở trên mặt nước; để Ngài thử thách các ngươi - hỡi con người - rằng ai sẽ là người làm những việc thiện phước để may ra nhận được sự hài lòng của Allah và ai trong các ngươi ai sẽ làm những việc tồi tệ nhất để rồi chuốc lấy sự bất mãn của Ngài, rồi Ngài sẽ ban thưởng cho kết quả tương xứng cho y. Và nếu như Ngươi - hỡi Thiên Sứ - có bảo chúng rằng: Chắc chắn các ngươi - hỡi con người - sẽ được phục sinh trở lại sau khi các ngươi chết để rồi gánh lấy trách nhiệm thì chắc hẳn những kẻ bất tuân Allah và những kẻ phủ nhận việc phục sinh sẽ đáp: "Với Thiên Kinh Qur'an này, thứ mà các ngươi đang xướng đọc Nó chỉ toàn là những trò ma thuật quá lộ liễu, là một sự giả tạo quá rõ ràng."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Và nếu TA trì hoãn sự trừng phạt đối với bọn đa thần ở cuộc sống trần tục này đến một ngày được chọn sẵn phía trước, chắc hẳn bọn chúng sẽ khua môi múa mép mà bảo rằng: "Vì cớ sao mà hoãn lại trừng phạt đối với chúng tôi vậy?" Tuy nhiên, sự trừng phạt nó sẽ diễn ra mà chỉ có Allah mới nắm rõ được thời gian. Ôi! Vào một ngày mà bắt chợt ụp đến thì thật sự không có thể thay đổi được mà chỉ có riêng Ngài mới thay đổi được nó với họ. Không, điều đó chắc chắn sẽ ụp lên họ và rồi sự trừng phạt sẽ vồ lấy chúng bởi những lời khua môi múa mép của chúng đã từng thách thức, chế giễu.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ
Và nếu như TA ban cho loài người một ân huệ như là sức khỏe hay sự giàu có, rồi sau đó TA tước đoạt lại cái ân huệ đó thì chắc chắn y sẽ tuyệt vọng rất nhiều về sự Nhân Từ của TA rồi làm chúng mất đi niềm tin vào ân huệ của Allah. Vĩ đại cho việc bạc ơn về ân huệ của Ngài và mau chóng quên lãng tất cả khi Allah tước đoạt nó đi.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ
Và nếu như TA cho y nếm thử chút bổng lộc và sức khỏe sau khi y đã từng trãi qua cơn nghèo khổ và bệnh tật thì y sẽ nói :" Mọi điều tai ương đã đi qua lẫn với sự khó khăn." Thế mà y vẫn không hề biết tạ ơn Allah về điều đó, ngược lại y còn tỏ vẻ vui mừng tột cùng cho sự vô ơn đó và rất nhiều sự khoác lác kiêu căng đối với mọi người và đắc ý về những hồng ân của Allah ban cho y.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Ngoại trừ những ai có lòng kiên nhẫn trước những điều bất hạnh, luôn biết phục tùng, biết tránh xa tội lỗi và hành đạo tốt, chắc hẳn họ sẽ được rơi vào tình huống khác hoàn toàn như không tuyệt vọng khi gặp khó khăn, không vong ơn với mọi ân huệ được Allah ban cho và càng không kiêu căng đắc ý trước mọi người. Với đám người vừa được miêu tả sẽ được Thượng Đế của họ tha thứ đi tội lỗi mà họ từng gây ra và rồi họ sẽ có được một phần thưởng rất to lớn ở Đời Sau.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ
Có lẽ Ngươi - hỡi Thiên Sứ - sẽ phải đối diện trước những thái độ bất tin và ương ngạnh với lời đề nghị của chúng về các Dấu hiệu khiến Ngươi trở nên yếu lòng bỏ qua một số Thông Điệp của Ngài đã ra lệnh là phải truyền đạt đến chúng để thực thi và rồi điều đó cũng làm cho tấm lòng của Ngươi thấy khó chịu về lời nói của chúng: "Phải chăng, Y được ban xuống cho một kho báu để cho Y giàu có hoặc cử đến cho Y một vị Thiên Thần để xác định sự thật về Y." Dù có thế nào thì Ngươi cũng chớ có bỏ qua bất cứ Thông Điệp nào mà TA đã truyền đạt cho Ngươi để áp dụng." Chẳng qua, Ngươi chỉ là một người cảnh báo Thông Điệp mà Allah ra lệnh để truyền đạt lại cho Ngươi và Ngươi không cần phải đáp ứng mọi yêu sách mà họ đã đề nghị về những dấu hiệu, bởi chỉ có Allah mới thật là Đấng đã nắm rõ hết mọi sự việc.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• سعة علم الله تعالى وتكفله بأرزاق مخلوقاته من إنسان وحيوان وغيرهما.
* Kiến thức của Allah am tường mọi thứ và Ngài có trách nhiệm phân chia bỗng lộc cho tất cả vạn vật trong đó có loài người, động vật và những loài khác.

• بيان علة الخلق؛ وهي اختبار العباد بامتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
* Trình bày mục đích của việc tạo hóa là để thử thách đám nô lệ qua việc ra lệnh họ phục tùng mệnh lệnh Allah và tránh xa những gì Ngài nghiêm cấm.

• لا ينبغي الاغترار بإمهال الله تعالى لأهل معصيته، فإنه قد يأخذهم فجأة وهم لا يشعرون.
* Chớ nên bị lối cuốn vào tội lỗi khi Allah trì hoãn việc trừng phạt đám người tội lỗi với Ngài. Chắc chắn Ngài sẽ túm lấy họ một cách bất ngờ lúc họ không ngờ tới.

• بيان حال الإنسان في حالتي السعة والشدة، ومدح موقف المؤمن المتمثل في الصبر والشكر.
* Trình bày hai hiện trạng của con người giàu có và túng thiếu, rồi đã khen thưởng bản tính của người Mu'min khi họ biết kiên nhẫn và biết tạ ơn.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Hūd
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Vietnames ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara