Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Afar Tercüme - Mahmud Abdülkadir Hamza * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûratu Âl-i İmrân   Ayet:
إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
122. Nabiyow muslimiin macaxih Buttak Namma Butta Qeebik Conxitteeh wadir gactam Siinik niyatte waqdi cus; Yalli wohuk ken cateeh usuk ken Awlaytuy ken dacrisa kinnik; Toysa moominiin kulli caalatal Yallal kelittay.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
123. Nummah moominiiney Badri Qeebih Saaku Yalli sin cateeh sin Qokleh, ixxuu kee Silac dagiina Siinit Sugte waqdi, Toysa isin Yallak meesita kay niqmatal kaa faatita mara takkeenimkeh.
Arapça tefsirler:
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
124. Nabiyow isi kataysis moominiinik sin Rabbi Qaraanak oobisa malaykak Sidiica Alfit sin cataah sin Qoklam catoh sin maxiqtaa? Keenik itte waqdi Cus.
Arapça tefsirler:
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
125. Yeey! Woo Qiki sin xiqele isin Qebti gibdaabinal sinni Nabii luk tisbireeniih Yalli sin kah Amrisem Abtaanam kee usuk sin как waaseemik waasinteeniih kaak meesitteenik, makki koros Awayiik Qeebih sissikuk Siinih Amaate-le sin Saaxisaanam Akka- luk, tokkel sin Rabbi malaykak koona Alfi Siinih oobiseleeh sin edde Qikele is (malayka kinnuk) isi nafsii kee isi faariisit timixxige Asta haysitak.
Arapça tefsirler:
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
126. Moominiiney Yalli tama Qiku kalah siinih kah Abem mali, sin edde Aytikumusaah lubbitte siinik edde Satta ittankeh iyyaanam akke waytek, Rikeek maysoh tanim matan, Yallay mayso-leeh Abtô Naggarah yanih xaquk tani tet akke waytek.
Arapça tefsirler:
لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
127. Yalli Badri Saaku moominiinit woo cato kah Abem koroosite marak horta Qidaah hinnay Qidimik keenik tisillimem Rookittaah xixxibittamkeh iyyaanama, tokkel usun (koros kinnuk) gurrusak Sugen iisak Buhaanaah xixxibaane luk gacan.
Arapça tefsirler:
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
128. Nabiyow Seehadâ caagidik tu- kol matan, cagalah ken caagid Yallih gabat yani ikkal, hinnay usun Yallal gacaanaah Yalli toobat keenik oggolah, hinnay koroosannuk kate weenik Yalli ken digaale-le, Diggah usun sinni nafsi koroosannut yudlume mara yekkeenimih Sabbatah.
Arapça tefsirler:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
129. Qaranwal tanim kee Baaxô Bagul tanim inkih Yalli-le, usuk isi naqoosak isih faxa marah isi Racmatah dambi cabaah isih faxa mara isi Qadlil digaalah, Yalli dambi cabti-li xuwaw-li kinni.
Arapça tefsirler:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
130. Yeemeneh yan maraw Ribâ maalu dirrib dirribuh ossitak kaa makminaay Yallak meesita Addunyaay Akeera yaffoofe mara takkeenimkeh.
Arapça tefsirler:
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
131.jahannam giray koroosite marah Yalli massoysek cibbarsimaay meesita sin kee tet fanat Reebu haysitak.
Arapça tefsirler:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
132.Yallih Amrii kee kay farmoytih Amri oggola, Yallih Racmat geya mага takkeenimkeh moominiiney.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu Âl-i İmrân
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Afar Tercüme - Mahmud Abdülkadir Hamza - Mealler fihristi

Şeyh Mahmud Abdülkadir Hamza başkanlığındaki bir grup alim tarafından tercüme edilmiştir.

Kapat