Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة العفرية * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûretu'z-Zâriyât   Ayet:

Suurat Azzaariyaat

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
1. Yalli xiibiteh burtá fixiixisiyyah fixiixisa caacayal.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
2. Kaadu kaxxam qilsi lee yakkuqe qambuurul xiibite.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
3. Kaadu baddi bagul caalih gexa dawaanikil xiibite.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
4. Kaadu Yallih amri ginô fanal keefiyta (kurta) malaykal xiibite.
Arapça tefsirler:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
5. Cagalah ta seehaday elle xagnisinteenim, ugut kee cisaabak akkelem asmat-le numma.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
6. Kaadu diggah, abten taamoomik cisab kee galto asmatah akkele.
Arapça tefsirler:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
7. Yalli qaraanay qaxmeqe gino lei xiibite.
Arapça tefsirler:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
8. Diggah isin korosey Qhuraan kee Nabii caagidik sitta wayta maxcoh addat taniinimil xiibite.
Arapça tefsirler:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
9. Qhuraan kee Nabii 1 yaamineenimik daggaawime num daggawsimah.
Arapça tefsirler:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
10.Dirableelá abbarsinteh.
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
11.Usun koroosannuu kee toogimaaney ken tunxuqet aylahite mara amó xexxaarah.
Arapça tefsirler:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
12. Usun cisab kee galtoh ayró mawaqdiiy, iyyaanaah esseran anqasah.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
13. Woh galtoh ayróy usun girai cararsimaana digaalah.
Arapça tefsirler:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
14. Tammoysa sin digaala! Ah teetik edde Qataatakak faxak sugteeni addunyal Keenik iyyan anqasah.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
15. Diggah yallak meesita mari jannootaa kee daroorih addal yanin.
Arapça tefsirler:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
16. Ken Rabbi niqmootak keenih yeceem raabitak beetan, diggah usun wohuk duma meqe marah sugen addunyal sinni meqe taamal.
Arapça tefsirler:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
17. Tama mari barak xiinaanam keenik daguk sugte salat abak.
Arapça tefsirler:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
18. Kaadu maaci bar usun dambi cabti esserak sugen sinni Rabbil.
Arapça tefsirler:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
19. Kaadu ken maalut essera num kee wacarriyih esserewaa num maglab Íe.
Arapça tefsirler:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
20. Kaadu baaxol baxxaqqa Íe astootiy Yallih inkittinaanee kee qamal geyto tascasse tan Yallih inkittinaanel asmat Íe marah.
Arapça tefsirler:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
21. Kaadu sin nafsih ginot Yallih qamal geyto tascasse astooti tanik matablaanaa ?kas elle gcytoonuh.
Arapça tefsirler:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
22. Kaadu qaraanal sin rizqhii (quusi) kee elle xagnisinteenim tan galtoo kee digaalak.
Arapça tefsirler:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
23. Qaran kee baaxô Rabbi isi nafsil xiibite, nummah Usuk sin elle xagnisem numma kinniimil, tohul maagaywaagitina sinni yaabat kah agay waagite (shakkite) waytan innah.
Arapça tefsirler:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
24. Nabiyow Nabii Ibraahim qibinay konnabimé xaagi koo gufee?
Arapça tefsirler:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
25. Kay qari kaal culen waqdi, nagaynan kol yanay kaak iyyen, nagaynan siinil yanay isin igmon maraay nanu sin manaaxiga keenik iyye.
Arapça tefsirler:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
26. Tokkel isi buxah mará fanah gacca iyyeeh, gabul Íe beqra yusguudeeh solal hayyaheeh baahe.
Arapça tefsirler:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
27. Tokkel Kaa keenil xayyoyseeh, matakmaanaa keenik iyye?
Arapça tefsirler:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
28. Edde luk meesih diriggi keenik iyye maaqo akke waanam keenik yuble waqdi. Ma meesitin kaak iyyeeniih, ixxiga Íe awki kaah yaabaku waamal kaa aytikumusen (berrekisen).
Arapça tefsirler:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
29. Tokkel Kay barrá woh toobe waqdi qawitak temeeteeh, fooca isik tootokeeh, anu idaltô maxalayto kinniyok mannal xalaa itte?
Arapça tefsirler:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
30. Malayka: tonnah ku Rabbi iyye teetik itteh, diggaluk usuk naggaaray ixxiga li.
Arapça tefsirler:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
31. Nabii Ibraahim malaykak: sin caagid macaay ta rubsume maraw iyye?
Arapça tefsirler:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
32. Diggah nanu umeyniitih yan mará fanah rubsumne iyyen.
Arapça tefsirler:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
33. Xeetiy alayte kallak yani keenil qambisnuh.
Arapça tefsirler:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
34. Asta le xeetiy ku Rabbih xaqul umaanet caddok tatre marah massoysime kinni.
Arapça tefsirler:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
35. Tónna luk yalla nummayse marak tet addal (Nabii luut mcelah magaala kinnuk) sugtcm neyyeeqeh.
Arapça tefsirler:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
36. Tokkel tet addal muslimiin buxaaxik inki buxak sá buxa magennino. (woh Nabii luut buxa kinnuk).
Arapça tefsirler:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
37. Kaadu tet addal ken finqa tascassee asta cabne, qansaru Íe digaalak meesita marah. (moominiin kinnuk).
Arapça tefsirler:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
38. Kaadu Nabii Muusá maaqentat moominiinih yallih dudda tascassee asta tan, firqawnâ fanah baxxaqqa le sumaq kee astooti luk kaa rubne waqdi.
Arapça tefsirler:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
39. Edde luk firqawni iimaanat derre cabe isi qandel duquurutak, kaadu firqawni Muusak:usuk baab abeyna akkiiy, hinnay cabuli akki iyye.
Arapça tefsirler:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
40. Edde luk firqawnaa kee kay qande nibbixeeh digaalleeh, badat ken qidne, usuk Assacokkilem baahe numuh anuk koroositeenimih sabbatah.
Arapça tefsirler:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
41. Kaadu qaad deqsita marat yekke finqat eile kaskassoowa marah asta tan, ken finqah maxalaytuh yan caacayay kayri sinni keenit rubne waqdi.
Arapça tefsirler:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
42. Ama caacay elle amma iyyeemik hebeltohim (ulirn) macaba, ruminnah kaa hayya heeh cabah akke waytek.
Arapça tefsirler:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
43. Kaadu samuud deqsita marat yekke finqat eile kaskassoowa marah asta tan, sin finqah: yimixxige uddurú fanah hataká keenik iyyen waqdi.
Arapça tefsirler:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
44. Kaadu usun sinni Rabbih amrih cinat caddok tatreeniih, ken finqissa kakkaqó keenit radde usun intih abaluk.
Arapça tefsirler:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
45. Edde luk ugtaanaah kudaanam maduudinnon edde yanin digaalah sabbatah. kaadu sinni nafsi cata mara makkinnon.
Arapça tefsirler:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
46. Kaadu keenik duma Nabii Nuuc mara finqisneh, diggah usun Yallih amrik yewqe marah sugen.
Arapça tefsirler:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
47. Nanu qaran ninni maqaraay ninni qandet xisne, diggah nanu deraafek farakka kaa haam duuda marah anuk.
Arapça tefsirler:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
48. Kaadu baaxo fidisneeh, nanu maxxu meqe fidseynitte kinninoo.
Arapça tefsirler:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
49. Kaadu ummaan iimik sissin namma qaynat ginne, kassita mara takkeeni gidah Yallih qamal geyto.
Arapça tefsirler:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
50. Toysa sinaamey Yallih digaalak kay Racmatä fanah kuda kaa kee kay farmoyta nummassaanamal, anu diggaluk siinih kaa le kabuk baxxaqqa le meesiise (takkaawise) kinniyok.
Arapça tefsirler:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
51. Kaadu Yalla lih aka yallay taqbudeeni mahaysina, diggah anu siinih Yalla le kabuk baxxaqqa le meesiise (takkaawise) kinniyok.
Arapça tefsirler:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
52. Qhoreyshi isi Nabii Mucammadak baab abeyna hinnay cabuli kaak axcuk kaa kah dirabbosse innaah, keenik duma suge maral farmoytiitik hebeltô farmoyti mamatto, kaa dirabboysak baab abeyna hinnay cabuli kaak iyyeenih akke waytek.
Arapça tefsirler:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
53. Naharsi maraa kee wadirsi mari farmoyta dirabboysaanamal sitta maay farriimen inkih woh iyyen waqdi, aleey, wonna hinnay usun caddok tatre mara koroosannul.
Arapça tefsirler:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
54. Toysa derre keenit cab Nabiyow, atu yassacakkeenih qeemitan num hinnito, Koo edde rubne diini gudduysê kalah.
Arapça tefsirler:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
55. Kaadu kassis diggah kassis yalla nummaysa marah tu-xiqahak.
Arapça tefsirler:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
56. Kaadu jinnii kee seehada tuh maginniyyo, yoo yaqbudeenî gidih akke waytek.
Arapça tefsirler:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
57. Rizqhi (quusi) keenik mafaxaay, yoo yaskameenim keenik mafaxa.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
58. Diggah Yalli usuk rizqhi yacayi, dudda-li kaxxa maqar-li.
Arapça tefsirler:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
59. Diggah tama korosuy isi nafsi Nabii Mucammad dirabbossaamat tudlume, keenik naharat sugte ken kataysis (koros kinnuk) digaalâ geyte maglabih innah yan maglab Ion digaalak, usun tokkel yi digaalat qataatake woonay (assexeere woonay) is keenih amaatelem raq malik.
Arapça tefsirler:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
60. Koroosite marah finqi yan, ken ayróy kah xagnisimeenit. (woh Qhiyaamah ayró).
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'z-Zâriyât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة العفرية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة العفرية، ترجمها مجموعة من العلماء برئاسة الشيخ محمود عبدالقادر حمزة. 1441هـ.

Kapat