Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة العفرية * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Meâric   Ayet:

Suurat Al-Maqaarij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
1. Korosuk num raq sinni digaaláy keenil obtu wayta essereeh kaliace.
Arapça tefsirler:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
2. Usuk korosuh tet essereeh keenik tet waasa num mayan, yalli tet oobisam faxek.
Arapça tefsirler:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
3. Yallay fayya leeh nabna leh kabuk taniih keenik cattam matan.
Arapça tefsirler:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
4. Malaykaa kee jibriil Yallâ fanah tawqe ixxi kak kontom alfih sanat yakke ayróh addat.
Arapça tefsirler:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
5. Toysa isbir Nabiyow qaxmeqe sabrih.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
6. Diggah, usun (koros kinnuk) digaalá xer iimiy akke waytah yablen.
Arapça tefsirler:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
7. Kaadu nanu xayiimiy takku waytah tet nable.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
8. Amah takkem Qaran diyaayisen lakqoo kee nacaasih innah gaca ayró.
Arapça tefsirler:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
9. Kaadu qaleelá bisu Íe suufuy fikiikiseeniy caacayat gexah inna takke ayró.
Arapça tefsirler:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
10. Elle xayi elle xayi essere waah, kacnoyti kacnoyta essere waa ayro.
Arapça tefsirler:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11. Yalli woo ayro sitta ken yaybulleeh, sitta yaaxigeeniih sittah xiqaanam malón, tokkel umeyni (korosta kinnuk) isi nafsik isi xaylo fidah yaceem faxaah sangeela Qhiyaamah ayroh digaalak.
Arapça tefsirler:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12. Kaadu isi barraa kee isi toobokoyta fidah yaceem faxa.
Arapça tefsirler:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13. Kaadu kay kedoy (gulub kinnuk) kaa orbissaah kaa reebissah tani fidah yaceem faxa.
Arapça tefsirler:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14. Baaxô bagul inkih enni ittaamat waddiimaamih sangel Íe, tohuk lakal Yallih digaalák naggoowam faxa woo fidat.
Arapça tefsirler:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15. Caagid usuk elle faxa inna hinna, diggah is ladá deqsitta giráy hadiidigtaah habuubugta kinni.
Arapça tefsirler:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16. Is arab siibtá gira niqnâ gibdah.
Arapça tefsirler:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17. Isî fanah secta iimaanat derre cabeeh, Yallaa kee Yallih farmoytih amri cine mara.
Arapça tefsirler:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18. Kaadu sectah maalu kobxiseeh, Yallih cakki как aceewee mara.
Arapça tefsirler:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19. Diggah seehadayti baakerliiy, qaraarakolih (qambaxxaglih) anuk ginniime.
Arapça tefsirler:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20. usuk umaane kaa xagte tet tekkek qaraarako li kinni (qaxbaxxaagite).
Arapça tefsirler:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21. Kaadu maqaané kaa xagteeh gaddalitek kaxxa gabâ gibda li kinni.
Arapça tefsirler:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22. Salat abá koh raqtuh immay.
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23. Woh umman sinni salaatih baguk kate waa тага kinni.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24. Kaadu usun yimixxige cakki (maglab kinnuk) maalut kak yan mara kinni.
Arapça tefsirler:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25. Kaliaca tu malii kee kaliace waa tu malih.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26. Kaadu usun cisab kee galtoh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) nummaysa mara.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27. Kaadu usun sinni Rabbih digaalák meesita mara.
Arapça tefsirler:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28. Tama meesih kah meesitaanam, diggaluk ken Rabbih digaalá yaamineenim mali (baggibda mali).
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29. Kaadu usun sinni sammooma (sambooba) dal wak dacrisa mara.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30. Sinni gennaaqoh agabuu kee sinni say naqoosay ken gabá timlike akke waytek, toysa diggah usun qeemu maloonuuy, yassacakken mara hinnon.
Arapça tefsirler:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31. Tokkel tamahak kalihim faxeeh, gurrise mari, woo mari usun caddok taturleela kinni.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32. Kaadu usun sinni amaanootaa kee sinni xagna dacrisa mara kinni.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33. Kaadu usun sinni sumaaqittel soolaah, wohul diggi iyya mara kinni.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34. Kaadu usun sinni salat le waktil dacrisa mara kinni.
Arapça tefsirler:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35. Woo mari jannootah addal massakaxxa leeh, ruffu iyya.
Arapça tefsirler:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36. Nabiyow koroosite mari fillitte kadeedisak koo fanah edde yardem maca lee?
Arapça tefsirler:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37. Kok migdaa kee gura le kabul horta hortah gaca mara akkuk.
Arapça tefsirler:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38. Kulli seehadayti keenik, Yalli waara niqmat le j armat ise culsaamah sangeelaa?
Arapça tefsirler:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39. Aleey caagid usun elle yakkalen inna hinna, diggah nanu usun yaaxigeenimik ken ginne, (woh daacoyta kinnuk).
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40. Ayrô mawqooqii kee ayrô kormaami Rabbil (Yalli isi nafsi edde faxak) xiibita diggah nanu dudda linoomul.
Arapça tefsirler:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
41. Keenik yayse mara ciggiilisnaamal, kaadu hebeltô seehadayti keenik nek mayassaqqa, ken bayisnam fannek abe nee kaltam matan.
Arapça tefsirler:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
42. Toysa usun Sinni baatilit giirisoonay ken ixxic, kaadu sinni addunyal digritoonay ken ixxic ken ayróy (woh Qhiyaamah ayró kinnuk) kah xagnisimeenit ongoorowwu iyyaanam fanah.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
43. Magooqak sissikuk yawqen ayró, addunyal sinni yallittey xeet kee cooxuk tañí fanah tet yaqbudoonuh asassakuk kah gexak sugen innah.
Arapça tefsirler:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
44. Intiita keenik meesih rammitak buraa kee qunxaané ken buulta, woh addunyal kah xagnisimak sugen ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) kinni.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Meâric
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة العفرية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة العفرية، ترجمها مجموعة من العلماء برئاسة الشيخ محمود عبدالقادر حمزة. 1441هـ.

Kapat