Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Akan Tercüme - Ashanti - Harun İsmail * - Mealler fihristi

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûratu'ş-Şuarâ'   Ayet:
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Ԑberε a εdͻm mmienu no hunuu wͻn ho no, Mose nkorͻfoͻ no kaa sε: “Nokorε sε, (Farao ne ne dͻm yi) bεto yεn “.
Arapça tefsirler:
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Mose kaa sε: “Ɛmma saa da! Nokorε sε, Me Wura Nyankopͻn ka me ho, Ɔbεkyerε me kwan “
Arapça tefsirler:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Enti Yeyi kyerεε Mose sε: “Fa wo poma no bͻ ͻpo no mu “. Na emu kyekyεe, na ne nkyekyεmu no mu biara bεyεε sε bepͻ kεseε bi.
Arapça tefsirler:
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Enti Yεde ekuo baako no (Farao nkorͻfoͻ) no bεn saa bea hͻ.
Arapça tefsirler:
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Na Yεgyee Mose ne wͻn a wͻka ne ho no nyinaa nkwa.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Afei Yεmaa nsuo faa (ekuo) baako no.
Arapça tefsirler:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nokorε sε, nsεnkyerεnee wͻ woi mu, nanso wͻn mu dodoͻ no ara na wͻnnye nnie.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Nokorε sε wo Wura Nyankopͻn no Ɔne Otumfoͻ no a Otumi ade nyinaa yε, Ɔne Ahummͻborͻ Hene no.
Arapça tefsirler:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Kenkan Abraham nso ho asεm no kyerε wͻn.
Arapça tefsirler:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Ɛberε a ͻka kyerεε ne papa ne ne nkorͻfoͻ no sε: “Ԑdeεn na moresom yi?”
Arapça tefsirler:
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Wͻkaa sε: “Yεsom abosom, na yεbεkͻso de yεn ho ama wͻn”.
Arapça tefsirler:
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
(Abraham) kaa sε: ”Enti sε mosufrε wͻn a wͻtie mo?”
Arapça tefsirler:
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Anaasε monya wͻn ho mfasoͻ anaasε ͻhaw bi?”
Arapça tefsirler:
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Wͻkaa sε: “Daabi, nanso yεbεtoo y’agyanom sε saa ara na na wͻreyε”.
Arapça tefsirler:
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
(Abraham) kaa sε: “ Enti moahunu deε mosom-
Arapça tefsirler:
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
Mo ne mo agyanom tetefoͻ no?
Arapça tefsirler:
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nokorε sε, wͻyε m’atamfo, gyesε Abͻdeε nyinaa Wura Nyankopͻn no,
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
(Abͻdeε nyinaa Wura) no a Ɔbͻͻ me, Ɔno na ͻkyerε me kwan.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
Ɔno na Ɔma me aduane die, na Ɔma me nsuo nom;
Arapça tefsirler:
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
Sε meyare a Ɔno na Ɔsa me yadeε,
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
Ɔno na Ɔbεma me awuo na afei Wasan anyane me (afri owuo mu).
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ɔno na me wͻ anidaasoͻ sε Ɔde me mfomsoͻ bεkyε me wͻ Akatua da no mu.
Arapça tefsirler:
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
Me Wura Nyankopͻn, ma me nyansa, adwen ne nteaseε, na fa me ka apapafoͻ no ho.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu'ş-Şuarâ'
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Akan Tercüme - Ashanti - Harun İsmail - Mealler fihristi

Eş-Şeyh Harun İsmail Tarafından Tercüme Edilmiştir.

Kapat