Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (9) Sure: Sûretu'l-Mucâdele
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
O vi koji vjerujete u Allaha, i radite po Njegovim propisima, ne došaptavajte se u vezi onoga što je grijeh, neprijateljstvo i neposlušnost prema Poslaniku. Nemojte biti poput Jevreja i došapavajte se samo u onome što je pokornost Allahu. Bojte se Allaha, sprovodeći Njegove naredbe i kloneći se Njegovih zabrana, jer On je taj koji će vas sakupiti na Sudnjem danu, kako biste račun polagali i zaslužene nagrade, odnosno kazne, dobili.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• مع أن الله عالٍ بذاته على خلقه؛ إلا أنه مطَّلع عليهم بعلمه لا يخفى عليه أي شيء.
I pored toga što je Allah Svojim Bićem iznad stvorenja, On zna šta Njegovi robovi rade i ništa Mu nije skriveno.

• لما كان كثير من الخلق يأثمون بالتناجي أمر الله المؤمنين أن تكون نجواهم بالبر والتقوى.
Imajući u vidu da su mnoga stvorenja griješila u svojim tajnim razgovorima, Allah je vjernicima naredio da njihovi tajni razgovori budu o dobročinstvu i bogobojaznosti.

• من آداب المجالس التوسيع فيها للآخرين.
Jedno od pravila lijepog ponašanja prilikom sjedenja na sijelima, jeste da se napravi mjesta i za druge.

 
Anlam tercümesi Ayet: (9) Sure: Sûretu'l-Mucâdele
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat