Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللينغالا * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Meâric   Ayet:

Al-Ma’ârij (BA NZELA YAKOMATA MPE KOKITA)

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
1. Mosengi azali kosenga etumbu oyo ekozanga kokweya te.
Arapça tefsirler:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
2. Ekopekisama te mpo ekwela bapengwi.
Arapça tefsirler:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
3. Epai ya Allah nde nzela ya komata mpe kokita ezali.
Arapça tefsirler:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
4. Ba anzelu mpe molimo mosantu bazali komate epai naye na mokolo moko oyo tango na yango ezali kowumela lokola mibu nkoto ntuku mitano.
Arapça tefsirler:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
5. Zela bozeli ya malamu.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
6. (Bapengwi) bazali kornona yango mosika,
Arapça tefsirler:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
7. Kasi tozali kornona yango pembeni.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
8. Mokolo oyo likolo likopelaka lokola ebende ya mafuta,
Arapça tefsirler:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
9. Mpe bangomba bikokoma lokola elamba ya kofinika.
Arapça tefsirler:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
10. Molingami akotuna moninga te,
Arapça tefsirler:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11. Bazali kotalana, moto mabe akoluka ete akaba bana naye mpo abatelama na etumbu ya mokolo wana.
Arapça tefsirler:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12. To mwasi, to ndeko naye ya mobali.
Arapça tefsirler:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13. (Ata soki bayei) moto naye ya libota oyo azalaki kobatela ye.
Arapça tefsirler:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14. Ata bayei na manso mazali na nsé тропа kobatela ye.
Arapça tefsirler:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15. Eloko te, ezali nde moto.
Arapça tefsirler:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16. Ekolongola ye bamposa ya mutu na makasi,
Arapça tefsirler:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17. Moto ekobengaka baye baboyaki kondima.
Arapça tefsirler:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18. (Kolandana) na misolo oyo asangisaki na mokili mpe apekisaki na yango nzela ya Allah epanzana.
Arapça tefsirler:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19. Ya soló, moto akelamaki na kozanga kimia.
Arapça tefsirler:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20. Soki mabe ezui ye, akomi na bobangi,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21. Mpe soki bolamu ezui ye, akomi kopima yango.
Arapça tefsirler:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22. Longola sé baye bazali kotelemisa losambo,
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23. Baye bakangami na losambo na bango libela;
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24. Мре baye bazali kobimisa (zakat) na misoio mia bango,
Arapça tefsirler:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25. Mpona (kopesa) basengi na baye bazangi;
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26. Mpe baye bazali kondima ya soló na mokolo ya suka;
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27. Мре baye bazali kobanga etumbu ya Nkolo na bango;
Arapça tefsirler:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28. Ya soló, eloko moko ya kopekisa etumbu ya Nkolo na bango ezali te,
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29. Mpe baye bazali kobatela mitakala mia bango,
Arapça tefsirler:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30. Longola sé epai ya basi na bango to mpe bawumbu na bango ya basi, wana ezali lisumu te epai na bango,
Arapça tefsirler:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31. Kasi baye bakokende libanda ya oyo etindami awa, bango nde balekisi ndelo,
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32. Mpe baye bazali kobatela biloko ya bato malamu, mpe bazali kotosa maloba na bango tango ya boyokani;
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33. Mpe baye bazali kotatola sé bosóló,
Arapça tefsirler:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34. Mpe baye oyo bazali kobatela losambo na bango.
Arapça tefsirler:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35. Bango nde bakozala na lukumu okati ya bilanga ya lola.
Arapça tefsirler:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36. Kasi nini na bapengwi oyo bazali kokima epai nayo bakingo etelemi,
Arapça tefsirler:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37. Ngambu ya loboko ya mobali to ya loboko ya mwasi bazali ya kokabwana?
Arapça tefsirler:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38. Boye moko na moko kati na bango azali kosepela ete bakotisa ye na lola ya nkembo?
Arapça tefsirler:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39. Eloko te, mpo tokelaki bango na maye bayebi.
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40. Mpe nalapi na Nkolo ya miniele mpe biloli na bilembo bia ngrásia ete: Ya soló, tozali na makoki,
Arapça tefsirler:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
41. Mpo ete tolongola bango toya na baye ya malamu, mpe moto akopekisa biso azali te.
Arapça tefsirler:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
42. Tika bango basakana mpe babunga kino bakokutanaka na mokolo oyo tolakaki bango.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
43. Mokolo bakobima na malita noki lokola bazali kokima mbangu epai na mabanga matandami;
Arapça tefsirler:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
44. Bakokitisaka miso na bango mpe kotombola yango na soni, wana ekozalaka mokolo ya elaka na bango.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Meâric
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللينغالا - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة اللينغالا، ترجمها زكريا محمد بالنغوغو.

Kapat