Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللينغالا * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh   Ayet:

Al-Hâqqah (MOKOLO YA SÓLÓ)

ٱلۡحَآقَّةُ
1. Mokolo ya Sólo.
Arapça tefsirler:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2. Nini nde mokolo ya Sólo?
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3. Eloko nini ekolakisa yo mokolo ya sólo nde nini?
Arapça tefsirler:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4. Bato ya mboka Thamúd na Aad baboyaki kondimela likambo ya somo.
Arapça tefsirler:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5. Mpona bato ya Thamúd, babebisamaki na tangba ya makasi.
Arapça tefsirler:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6. Mpe mpona bato ya aad, babebisamaki na mopepe ya makasi,
Arapça tefsirler:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7. Mabe wana ekwelaki bango butu sambo na mikolo mwambe, okomona sé bibembe ya bato, bakomi lokola biteni ya nagh’l(1) ya kokata kata.
1 Nagh’l: Bótala Al-An’ám: 99.
Arapça tefsirler:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8. Boye okomona ata eloko etikali?
Arapça tefsirler:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9. Falo na baye bazalaki liboso naye na bato ya mboka bikweisama, bayaki na mabe.
Arapça tefsirler:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10. Mpe baboyaki kondima na motindami ya Nkolo na bango, kasi azuisaki bango kozuama ya mawa te.
Arapça tefsirler:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11. Ya soló, tango mayi etondaki, biso nde tomatisaki bino okati ya masuwa.
Arapça tefsirler:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12. Mpo totiya yango etikala elembo mpo bato bakoka kokanisa.
Arapça tefsirler:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Mpe tango bakofula na kelelo mbala moko,
Arapça tefsirler:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14. Mabele na bangomba bikotombwana nako pasuka mbala moko,
Arapça tefsirler:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15. Mokolo wana ekozala bokweisami ya suka.
Arapça tefsirler:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16. Likolo likopasuka mpe langi na yango ekobongwanaka.
Arapça tefsirler:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17. Mpe ba anzelu (basantu) bakozalaka pembeni ya mapata (bazali na bobangi ya Nkolo wa bango) mpe ba anzelu mwambe bakomema ngwende (ya Allah) mokolo wana.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18. Mokolo wana bokozongisaka nyoso epai ya Allah, bokobombaka eloko moko te.
Arapça tefsirler:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19. Oyó bakopesaka ye buku naye na loboko ya mobali, akolobaka: Bosimba mpe botanga buku na ngai!
Arapça tefsirler:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20. Nazalaki kolikia ete nakokutana na mbano mwa ngai.
Arapça tefsirler:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21. Мре akozala na bomoyi ya esengo,
Arapça tefsirler:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22. (Akozalaka) okati ya Iola ya likolo,
Arapça tefsirler:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23. Bambuma na yango ezali pembeni.
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24. Bolia mpe bomela na esengo kolandana na mikolo oyo bolekisaki.
Arapça tefsirler:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25. Mpe oyo bakopesa ye buku naye na loboko ya mwasi akolobaka: Eh ngai! Soki bapesaka ngai ata yango te,
Arapça tefsirler:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26. Mpe nayebaki ata eloko moko na yango te!
Arapça tefsirler:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27. Natikala ata na liwa na ngai.
Arapça tefsirler:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28. Misolo mia ngai misalisi ngai na eloko te.
Arapça tefsirler:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29. Bokonzi na ngai esili kobebisama.
Arapça tefsirler:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. Bokanga ye singa na kingo,
Arapça tefsirler:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. Sima bobwaka ye na moto!
Arapça tefsirler:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32. Bokanga ye na minyololo ya ntaka ntuku nsambo.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33. Ya soló, azalaki kondima na Allah wa monene te,
Arapça tefsirler:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34. Mpe azalaki na (mawa) ya koleisa babola te.
Arapça tefsirler:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35. Lelo azali na mosungi te,
Arapça tefsirler:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36. Mpe bilia naye ekozala sé mayi ya moto ya tofina,
Arapça tefsirler:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37. Baye bakoliaka yango sé ba oyo basalaki mabe.
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38. Nalapi na maye bozali kornona,
Arapça tefsirler:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39. Мре na maye bozali kornona te,
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40. Yango, ezali liloba lia motindami ya lokumu.
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41. Kasi ezali liloba lia moto mpamba te, kasi bozali moke oyo bozali kondima.
Arapça tefsirler:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42. Mpe ezali liloba lia nganga te. Ebele bazali kokanisa te.
Arapça tefsirler:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43. Ekitaki kowuta epai ya Nkolo ya molongo.
Arapça tefsirler:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44. Ata alobelaki biso ndambu ya maloba ya lokuta oyo balobaki,
Arapça tefsirler:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45. Tolingaki kozua ye na loboko ya mobali,
Arapça tefsirler:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46. Sima, tolingaki kokata ye singa ya motema,
Arapça tefsirler:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47. Moko azali te ya kopekisa biso.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48. Ya soló, wana ezali sé bokundoli тропа babangi.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49. Mpe toyebi malamu banani bakosi kati na bino.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50. Мре ya soló, ye akozangisaka bapengwi te (na etumbu)
Arapça tefsirler:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51. Mpe ya soló, wana ezali bosembo mpenza ya bondimi.
Arapça tefsirler:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52. Kumisa nkombo ya Nkolo nayo ya lokumu.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Hakkâh
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللينغالا - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة اللينغالا، ترجمها زكريا محمد بالنغوغو.

Kapat