Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Sırpça Tercümesi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (11) Sure: Sûretu'l-Mucâdele
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
О ви који верујете у Бога и радите по Његовом верозакону, кад вам се каже: "Начините места другима тамо где се седи", ви начините, па и вама ће Бог место начинити и на овоме и на Будућем свету; а кад вам се каже: "Дигните се да би сели угледни људи", ви се дигните, и Бог ће на високе степене уздигнути оне међу вама који верују и којима је дато знање. А Бог у потпуности зна оно што радите. Њему од ваших поступака ништа скривено није и Он ће вас за њих адекватно третирати.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• مع أن الله عالٍ بذاته على خلقه؛ إلا أنه مطَّلع عليهم بعلمه لا يخفى عليه أي شيء.
И поред тога што је Бог Својим Бићем изнад створења, Он зна шта Његове слуге раде и ништа Му није скривено.

• لما كان كثير من الخلق يأثمون بالتناجي أمر الله المؤمنين أن تكون نجواهم بالبر والتقوى.
Имајући у виду да су многа створења грешила у својим тајним разговорима, Бог је верницима наредио да њихови тајни разговори буду о доброчинству и богобојазности.

• من آداب المجالس التوسيع فيها للآخرين.
Једно од правила лепог понашања приликом седења на окупљањима, јесте да се направи место и за друге.

 
Anlam tercümesi Ayet: (11) Sure: Sûretu'l-Mucâdele
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Sırpça Tercümesi - Mealler fihristi

Kur'an Araştırmaları Tefsir Merkezi Tarafından Yayınlanmıştır.

Kapat