Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Özbekçe Tercüme - Muhammet Sadık * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mürselât   Ayet:

Мурсалот сураси

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Кет-кет юборилганлар билан қасам.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Қаттиқ эсган шамоллар билан қасам.
Arapça tefsirler:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Ва (шариатни) нашр қилувчилар билан қасам.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Фарқловчилар билан қасам.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Ваҳийни ташувчилар билан қасам.
Arapça tefsirler:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Узрларни ёки огоҳлантиришларни ҳам.
Arapça tefsirler:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлгувчидир.
Arapça tefsirler:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Ва вақтики, осмон ёрилса.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.
Arapça tefsirler:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Қандоқ кунга сурилган-а?
Arapça tefsirler:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Ажратиш кунига.
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?
Arapça tefsirler:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?
Arapça tefsirler:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Сизларни ҳақир сувдан яратмадикми?
Arapça tefsirler:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?!
Arapça tefsirler:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Маълум вақтгача.
Arapça tefsirler:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.
(Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Ерни ўзига тортувчи қилиб қўймадикми?!
Arapça tefsirler:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Тирикларни ва ўликларни.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Ва Биз унда юксак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.
Arapça tefsirler:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Юрингиз! Уч шўъбаси бор «соя»га қараб.
Arapça tefsirler:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
У, салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.
Arapça tefsirler:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Албатта, у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.
Arapça tefsirler:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Бу, улар гапира олмайдиган кундир.
Arapça tefsirler:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Бу ажратиш куни сизларни ва аввалгиларни жамладик.
Arapça tefsirler:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, Менга ишлатиб кўринг-чи?
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Албатта, тақводорлар соялар ва булоқлардадир.
Arapça tefsirler:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Бас, ундан кейин қайси сўзга ишонадилар?!
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mürselât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Özbekçe Tercüme - Muhammet Sadık - Mealler fihristi

Kur'an-ı Kerim Mealinin Özbekçe Tercümesi. Muhammet Sadık Muhammet Yusuf tercüme etmiştir. Basım tarihi H.1430 Açıklama: Bazı ayetlerin (İşaretle belirtilmiş) tercümesi Rovvad Tercüme Merkezinin bilgisi dahilinde düzeltilmiştir. Bununla beraber fikir, değerlendirme ve sürekli gelişimi sağlamak amacıyla orijinal çeviriye erişim sağlanmıştır.

Kapat