Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - فىلىپپىنچە (بىيساياچە) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ۋاقىئە   ئايەت:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Magalibut kanila ang imortal nga mga batan-on (nga nag-alagad kanila),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Uban sa mga tasa ug mga tadyaw ug baso (sa lunsay nga bino) gikan sa usa ka putli nga tuburan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Nga dili makapahinabog kanila ug labad sa ulo o pagkahubog[2].
[2]. Kini dili sama sa bino sa Kalibutan tungod kay ang nag-inom niini wala gisundan sa labad sa ulo ni sa pagkawala sa panabut.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Ug (sila makabaton ug) mga bunga sumala sa ilang gipili,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Ug karne sa langgam ingon sa ilang handom.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَحُورٌ عِينٞ
Ug (alang kanila mao ang) mga maanyag nga mga babaye, nga adunay halapad nga makapadani nga mga mata,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Sama sa gipreserbar (giampingan) nga mga perlas.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Usa ka ganti sa unsay ilang gibuhat kaniadto (nga matarung nga mga buhat).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Sila dili makadungog diha niini ug walay kawang o makasasala nga pulong,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Gawas sa (pag-abiabi nga) pulong: ‘Kalinaw, Pakigdait.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ug sila nga anaa sa toong kamot; Pagkamalipayon gayud niadtong anaa sa toong kamot!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
(Sila maanaa) taliwala sa walay tunok nga mga kahoy sa Sidr,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Ug mga punoan sa saging (nga adunay mga bunga), nga nanggipungpong.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Ug gipalapad nga landong,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
ug tubig nga nagaagay nga walay hunong,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Ug daghang mga bunga,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Nga wala gialihan o gidili,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Ug (uban kanila mao ang ilang mga kapikas) sa mga higdaanan nga gibayaw sa hataas.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Sa pagkatinuod, Among gibuhat (kadtong mga babaye)[3] sa espesyal nga pagkalalang,
[3]. Ang ilang mga kapikas kaniadto sa kalibutan, nga misulod uban kanila sa Paraiso.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Ug gihimo Namo silang mga ulay birhen,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Mahigugmaon (sa ilang bana lamang), nga managsama sa pangidaron,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Alang niadtong anaa sa Tuong Kamot.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Usa ka panon sa naunang mga kaliwatan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Ug usa ka panon sa ulahing mga kaliwatan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Ug kadtong anaa sa wala nga kamot, pagkaalaot gayud niadtong anaa sa wala nga kamot!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(Sila maanaa) sa mabangis nga init nga hangin ug nagbukal nga tubig,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Ug ang landong sa maitum nga aso,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Dili bugnaw ni makapahimuot.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sa pagkatinuod, sa wala pa kana, sila nagpatuyang sa kaluho.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
​​Ug sila nagpadayon sa dakong sala (sa pagbutang ug mga kauban sa pagsimba ngadto sa Allah).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ug sila naanad sa pag-ingon: "Sa diha nga kami mamatay ug mahimo na nga abug ug mga bukog, kami ba gayud mabanhaw (gikan sa patay)?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
"Ug mabanhaw ba ang atong mga katigulangan nga namatay una kanato?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Isulti: "Oo, kadtong mga nauna, ug kadtong naulahi nga mga panahon,"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Sa pagkatinuod, sila pagatigumon gayud alang sa tinudlong panagtagbo sa nahibaloan nga Adlaw (ngadto sa Allah lamang).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ۋاقىئە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - فىلىپپىنچە (بىيساياچە) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش