قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (82) سۈرە: سۈرە مائىدە
۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
O Poslaniče, naći ćeš da su jevreji, obožavaoci kipova i drugi višebošci najveći neprijatelji vjernicima, koji slijede tebe i ono sa čim si ti došao, i to iz zlobe, zavisti i oholosti. I naći ćeš da su najbliži vjernicima i onome sa čim si došao oni koji za sebe kažu: "Mi smo kršćani." Njihova bliskost sa vjernicima je zbog toga što među njima ima učenih i pobožnih, koji su ponizni, jer oholnicima dobro ne stiže do srca.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر موجب لِلَّعْنِ والطرد من رحمة الله تعالى.
Ostavljanje pozivanja na dobro i odvraćanja od zla iziskuje prokletstvo i udaljavanje od Allahove milosti.

• من علامات الإيمان: الحب في الله والبغض في الله.
Jedan od znakova vjerovanja jest ljubav u ime Allaha i mržnja u ime Allaha.

• موالاة أعداء الله توجب غضب الله عز وجل على فاعلها.
Prijateljevanje sa Allahovim neprijateljima i lojalnost njima iziskuju Allahovu srdžbu.

• شدة عداوة اليهود والمشركين لأهل الإسلام، وفي المقابل وجود طوائف من النصارى يدينون بالمودة للإسلام؛ لعلمهم أنه دين الحق.
Ovi ajeti ukazuju na žestoko neprijateljstvo koje gaje jevreji i višebošci prema muslimanima. S druge strane, postoje skupine kršćana koje gaje simpatije prema islamu, jer znaju da je islam istinita vjera.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (82) سۈرە: سۈرە مائىدە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش