قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية - بصائر * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە زۇھا   ئايەت:

杜哈

وَٱلضُّحَىٰ
1.誓以上午,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2.誓以黑夜,当其寂静的时候,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3.你的主没有弃绝你,也没有怨恨你;
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4.后世于你,确比今世更好;
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5.你的主将来必赏赐你,以至你喜悦。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6.难道他没有发现你孤苦伶仃,而使你有所归宿?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7.他发现你徘徊歧途,而把你引入正路;
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8.发现你家境寒苦,而使你衣食丰足。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9.至于孤儿,你不要压迫他;
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10.至于乞丐,你不要喝斥他,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11.至于你的主赐予你的恩典,你应当宣示它。"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە زۇھا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية - بصائر - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الصينية، ترجمها ما يولونج "Ma Yulong"، بإشراف وقف بصائر لخدمة القرآن الكريم وعلومه.

تاقاش