قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
优素福说:“是她勾引我,我对她没有非分之想。”真主使她家人中摇篮里的一个婴儿说话:“如果优素福的衬衣是从前面撕破的,证明她是诚实的。因为,她是在保护自己,那么他是说谎的;
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
1-      背叛恩人,侵犯恩人的家人和财产是丑恶的行为,因而优素福在拒绝丑事的原因中提到了这一点。

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
2-      众先知受到真主的保护,他们不会陷入罪恶和丑事之中。

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
3-      必须拒绝和逃避丑事。

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
4-      可以在判决时借助旁证。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش