قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (35) سۈرە: سۈرە ئەھقاپ
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
使者啊!你当坚忍你的族人对你的否认,如同那些有决心的众使者一样,如努哈、易卜拉欣、穆萨、尔萨(愿主赐他们平安),不要急于请求惩罚他们。那些否认你的族人,在后世,他们亲见自己被警告的惩罚,与惩罚的持久相比,在今世的逗留就如同白天的一个时辰般短暂。这部降示给穆罕默德(愿主福安之)的《古兰经》足以警告人类和精灵,悖逆真主的不信道和作恶者必将遭遇毁灭。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من حسن الأدب الاستماع إلى المتكلم والإنصات له.
1-      静听讲话是一种美德。

• سرعة استجابة المهتدين من الجنّ إلى الحق رسالة ترغيب إلى الإنس.
2-      精灵很快响应了真理,这是鼓励人类归信的信号。

• الاستجابة إلى الحق تقتضي المسارعة في الدعوة إليه.
3-      响应真理需要积极对其宣扬。

• الصبر خلق الأنبياء عليهم السلام.
4-      坚忍是众先知(愿主赐他们平安)的品德。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (35) سۈرە: سۈرە ئەھقاپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش