قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (85) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
قَالُواْ تَٱللَّهِ تَفۡتَؤُاْ تَذۡكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوۡ تَكُونَ مِنَ ٱلۡهَٰلِكِينَ
Les frères de Joseph dirent à leur père: Par Allah, à force de le mentionner et d’être triste pour lui tu vas en devenir malade ou mourir de chagrin.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• لا يجوز أخذ بريء بجريرة غيره، فلا يؤخذ مكان المجرم شخص آخر.
Il n’est pas permis de punir un innocent pour une faute commise par quelqu’un d’autre que lui et donc, personne ne doit être substitué au criminel.

• الصبر الجميل هو ما كانت فيه الشكوى لله تعالى وحده.
La belle patience est celle où on ne se plaint qu’à Allah.

• على المؤمن أن يكون على تمام يقين بأن الله تعالى يفرج كربه.
Le croyant est tenu d’être complètement certain qu’Allah donnera une issue favorable à son malheur.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (85) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش