قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: سۈرە ياسىن
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Nous t’avons révélé ceci afin que tu menaces et avertisses un peuple, le peuple des Arabes, qu’aucun messager n’a averti auparavant. Ils sont donc inattentifs à la foi et au monothéisme, ce qui est le cas de tout peuple qui n’a jamais été averti: ce peuple nécessite des messagers pour lui faire le rappel.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• العناد مانع من الهداية إلى الحق.
L’entêtement empêche d’être guidé vers la vérité.

• العمل بالقرآن وخشية الله من أسباب دخول الجنة.
Mettre en pratique le Coran et craindre Allah sont des causes d’entrée au Paradis.

• فضل الولد الصالح والصدقة الجارية وما شابههما على العبد المؤمن.
Les versets soulignent le mérite pour le serviteur croyant d’avoir une progéniture pieuse, de faire une aumône continue et d’accomplir toute bonne œuvre similaire.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: سۈرە ياسىن
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش