Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فۇلانىچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھۇد   ئايەت:
قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ
Yumma Saarah wi'i -ɓaawo nde Malaa'ika'en welti- nirnoo mo kon ko haawnii-: Ko honno mi jibinirta e hoore ko mi yummiraawo taƴiiɗo ɓiɗɗo, e hino gor-ko am on kadi nawyii? Pellet ngol jibingol biɗɗo e oo fiyaaku, ko huunde haawniinde, wanaa woowaande.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ
Malaai'ka'en wi'ani Saarah ɓaawo nde o haawnii welo-welo ngon: E a haawete muyɗe Alla e kattal Makko ngal? Sugu maa hulanaaka nde hooloto wonnde Alla ko hattanɗo sugu ɗum. Yurmeende Alla e barkiiji Makko ɗin wonii e mon, onon yimɓe suudu Ibraahiima ɓen. Pellet Alla ko Yettiniiɗo e sifaaji Makko e golle Makko, Jom- Teddungal toowungal.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
Nde kulol hoɓɓe ɓen iwunoo e Annabi Ibraahiima, ɓaawo nde o anndude ɓe ñaamatah ko ɓe Malaaka enwelo-welo jibingol Ishaaqa refti Yaaquuba ngol ari e makko, o wattini himo wennjida e Nulaaɓe Amen ɓen fii yimɓe Luuti ɓen, fii no ɓe tonngiranee lepte ɗen, belajo'o ɓe daɗnda Luuti e yimɓe makko ɓen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ
Pellet, Ibraahiima ko muññiiɗo, yiɗuɗo nennude lebte, ɗuuɗuɗo yankinangol Joomi mun, ɗuuɗuɗo du'agol, tuubanoowo Mo.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ
Makaai'kaaɓe ɓen wi'i: Ko an yo Ibraahiima, ɗuurno e ngol wennjondirgol fii yimɓe Luuti ɓen. Gomɗii yamiroore Joomi maa nden e liɓugol lepte ɗen e maɓɓe arii, e pellet, yimɓe Luuti ɓen, lepte mawɗe aray e maɓɓe, wennjugol maa du'agol ruttatah ɗe.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ
Nde Malaa'ikaaɓe ɓen arunoo ka Luuti e mbaadi worɓe, ardu maɓɓe ndun sunini mo, o ɓiɗtori fon-ndo makko ngon hulangol yimɓe makko yanayɓe e worɓe ɓen itta tuuyo acca ɗon rewɓe ɓen, o maaki: Ndee ɗoo ko ñalaande saɗtunde, sikkugol mo ɓe foolay mo e hoɓɓe makko ɓen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ
Yimɓe Luuti ɓen ari e makko hiɓe yaccanoo huuwugol pankare e hoɓɓe makko ɓen. Ado ɗum non, hari ko ɓe ittaynooɓe tuuyo e worɓe ɓen ɓe acca rewɓe ɓen. Luutu maakani ɓe himo ngantinoo yeeso hoɓɓe makko ɓen: Ɓee ɗoo ko jiwɓe am jeyaaɓe e rewɓe mon, resee ɓe; ko kamɓe ɓuri laaɓannde on diini faahishaaku ngun. Hulee Alla, wata on hersinam e hoɓɓe am. Hara gorko alaa e mon, onon yimɓe am, haqqiloowo haɗa on e ɗee kuuɗe ñidduɗe?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ
Yimɓe makko ɓen wi'ani mo: "Pellet hiɗa anndi, an Luuti, wonnde haaju alanah men e jiwɓe maa ɓen wanaa kadi rewɓe yimɓe maa ɓen, men alah tuuyo ɗum. Pellet hiɗa anndi ko men faalaa. Ko worɓe tun men faalaa.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ
Luutu maakani ɓe: Sinno miɗo marunoo doole ko mi duñira on, maa gorol daɗndayngol lam, mi sakkoo on e hoɓɓe am ɓen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ
Malaa'ikaaɓe ɓen wi'ani Luutu (yo o his): Ko an yo Luutu, pellet ko men Nulaaɓe Alla. Yimɓe maa ɓen hewtirtaa-ma bone. Yaltinir ɓeynguure maa nden e ngoo hoɗo jemma teɗɗam. Wata gooto e mo'on yeƴƴitor caggal mum, si wanaa ɓeyngu maa lunndotooɗo ɗum; ko fii heɓay mo ko yanata yimɓe maa ɓen kon e lepte. Anndon fodoore maɓɓe halkeede nden ko subaka, nden le ko fodoore ɓadiinde.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• بيان فضل ومنزلة خليل الله إبراهيم عليه السلام، وأهل بيته.
Aayeeje ɗen hino ɓanngini ɓural e martaba Annabi Ibraahiima e yimɓe suudu makko ndun.

• مشروعية الجدال عمن يُرجى له الإيمان قبل الرفع إلى الحاكم.
Hino sar'inaa wennjondirgol e on jortoraaɗo gomɗingol ado yaheede e ñaawoowo.

• بيان فظاعة وقبح عمل قوم لوط.
Na ɓanngi kadi ñiddugol golle yimɓe Luuti ɓen.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھۇد
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فۇلانىچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش