قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە ھەج
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
E rammenta – o Messaggero – di come abbiamo indicato a Ibrāhīm, pace a lui, il luogo e i confini della Casa, quando erano sconosciuti, e gli ispirammo di non associare nessuno nella Mia adorazione, ma di adorare Me solo e di purificare la Mia Casa dall'impurità fisica e spirituale, per coloro che vengono a compiere il rito (Al-Ţawāf) e che pregano in essa.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• حرمة البيت الحرام تقتضي الاحتياط من المعاصي فيه أكثر من غيره.
• Sulla sacralità della Sacra Casa: è necessarrio stare in guardia dai peccati, in essa, più che in qualsiasi altro luogo.

• بيت الله الحرام مهوى أفئدة المؤمنين في كل زمان ومكان.
• La Sacra Casa di Allāh è il rifugio dei cuori dei credenti, in ogni tempo e in ogni luogo.

• منافع الحج عائدة إلى الناس سواء الدنيوية أو الأخروية.
• I benefici del Pellegrinaggio (Al-Ħajj الحج) sono di beneficio alla gente, sia nella vita che nell'Aldilà.

• شكر النعم يقتضي العطف على الضعفاء.
• La gratitudine richiede la pietà verso i deboli.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە ھەج
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش