قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە ساپپات
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
かれらは大きな間違いを犯していた。アッラーの使徒(平安を)は、気狂いでもないし詩人でもなかった。アッラーの唯一性とその使徒に従うことを呼び掛け、クルアーンをもたらした。かれは一神教を統合したのであって、もたらされた来世を確認したのであった。以前の教えと矛盾をきたしたことはなかったのだ。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• سبب عذاب الكافرين: العمل المنكر؛ وهو الشرك والمعاصي.
●不信仰者の懲罰の理由は、悪行であるが、それはアッラーと同列に配することと、罪を犯すことである(特にみだらな行為)。

• من نعيم أهل الجنة أنهم نعموا باجتماع بعضهم مع بعض، ومقابلة بعضهم مع بعض، وهذا من كمال السرور.
●楽園の人びとの一つの特典は、互いに集まり会うことができるということ。これは完璧な喜びと言えよう。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە ساپپات
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش