Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: شۇرا   ئايەت:
ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ
То је лепа и велика вест којом Бог преко свога Посланика обвесељава оне који верују у Бога и посланике и који чине добра дела. Реци, о Посланиче, за достављање истине од вас не тражим накнаду, осим једне користи, чије се позитивне последице враћају и на вас, а то је да ме волите ради моје родбинске везе с вама. Онај ко буде чинио добро, повећаће му се награда, а добро дело рачуна се десет пута. Заиста Бог прашта грехе свакоме ко Му се покаје и захвалан је на добрим делима која се чине ради Његовог задовољства.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Једна од тврдњи незнанобожаца јесте да Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја, измишља Кур'ан и да га приписује своме Господару, а Бог им одговара: Да си ти и помислио да лажи измишљаш, Ја бих твоје срце запечатио и уклонио би измишљену лаж, а истину би оставио. Међутим, то није тако, што указује на искреност Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, и да је Објава која му долази од Бога. Он зна шта је у срцима људи и Њему ништа није скривено.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
Он Узвишени прима покајање од људи, и ономе ко се покаје опрашта незнанобоштво, неверство и све велике грехе. Он зна све шта они раде, ништа Му није скривено и Он ће им дати оно што су заслужили.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ
Услишава молитву оних који верују у Бога и Његове посланике и који чине добра дела, а даје им и више него што траже. Оне који не верују у Бога и Његове посланике на Судњем дану чека велика казна.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ
А када би Бог својим слугама давао обилну опскрбу, они би на Земљи неред чинили, али Бог Узвишени даје онолико колико хоће, некада да обилату опскрбу, а некада ускрати. Он добро зна стања својих слугу и види их, па све што даје или ускраћује, то чини из мудрости.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Он својим слугама даје кишу када они изгубе наду да ће она доћи и свуда је по Земљи распростире. Он води бригу о животима људи и Он једини заслужује похвалу у сваком тренутку.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ
Један од Божјих доказа који указују на Његову снагу и једноћу јесте и стварање небеса и Земље, као и чудесна створења која је по Земљи расејао. Он је у стању да их све скупи ради обрачуна. Њему то није немогуће као што му није немогуће да их први пут створи.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Несрећа која вас, о људи, задеси у вашим животима и иметку је због греха које руке ваше чине, а много тога Бог и опрости и не кажњава вас због тога.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Ви нисте у стању да побегнете ако вас ваш Господар буде хтео казнити, ви мимо Њега немате некога ко се брине о вашим животима и ко би од вас отклонио казну ако Он жели да вас казни.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الداعي إلى الله لا يبتغي الأجر عند الناس.
Онај ко позива Богу не треба тражити никакву накнаду од људи.

• التوسيع في الرزق والتضييق فيه خاضع لحكمة إلهية قد تخفى على كثير من الناس.
Давање обилне опскрбе или њено ускраћивање је засновано на божанској мудрости коју не разуме већина људи.

• الذنوب والمعاصي من أسباب المصائب.
Греси су узрок несрећа.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: شۇرا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش