Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (9) سۈرە: ھۇجۇرات
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Ако се деси да две скупине верника зарате, ви их, о верници, измирите тако што ћете их подстакнути да у погледу оног око чега се разилазе прихвате Божји суд. Ако се пак догоди да једна од две скупине верника не прихвати одлуку верског суда у вези с помирењем и настави се борити, ви поведите борбу против ње и борите се све док она не прихвати Божји пропис. Па ако се приклони Божјем пропису, онда њих две измирите и будите у томе праведни, знајући да Бог, узвишен и слављен нека је Он, воли оне који праведно суде међу људима.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
Обавеза је проверити информације, поготово оне које пренесу људи који су велики грешници.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
Обавеза је помирити зараћене муслимане и прописано је борити се против скупине муслимана која одбија мир и неће да одустане од борбе.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
Братство по вери налаже да се завађени помире и да се сустегне од свега што вређа осећаје, као нпр. исмејавање, истицање мана и ословљавање ружним надимцима.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (9) سۈرە: ھۇجۇرات
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش