قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (56) سۈرە: سۈرە ئىسرا
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا
56. Mensajero, diles a estos idólatras: “¡Idólatras! Ustedes invocan a aquellos que dicen ser dioses cuando le sucede algo malo, en lugar de invocar a Al-lah, pero no podrán eliminar el daño ni transferirlo a otra persona, debido a la incapacidad de sus ídolos, y todo aquello que sea incapaz de hacer el bien o impedir un mal no puede ser un dios”.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• القول الحسن داع لكل خلق جميل وعمل صالح، فإنَّ من ملك لسانه ملك جميع أمره.
1. El buen discurso es el origen de toda buena característica y acción justa, porque quien controla su lengua controla todos sus asuntos.

• فاضل الله بين الأنبياء بعضهم على بعض عن علم منه وحكمة.
2. Al-lah elevó a algunos profetas sobre otros, de acuerdo con su conocimiento y sabiduría.

• الله لا يريد بعباده إلا ما هو الخير، ولا يأمرهم إلا بما فيه مصلحتهم.
3. Al-lah solo quiere para Sus siervos lo que es bueno, y solo les ordena lo que es beneficioso para ellos.

• علامة محبة الله أن يجتهد العبد في كل عمل يقربه إلى الله، وينافس في قربه بإخلاص الأعمال كلها لله والنصح فيها.
4. La señal del amor del siervo por su Señor es el esfuerzo por realizar cada acción que lo acerca a Él y obrar con sinceridad.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (56) سۈرە: سۈرە ئىسرا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش