Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ساپپات   ئايەت:

As-Sāffāt

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
تنزيه الله عما نسبه إليه المشركون، وإبطال مزاعمهم في الملائكة والجن.
อัลลอฮทรงบริสุทธิ์จากทุกสิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีได้กล่าวถึงพระองค์อย่างผิดๆ และปฏิเสธข้ออ้างต่างๆ ของพวกเขาเกี่ยวกับมลาอิกะฮ์และญิน

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
ข้าสาบานด้วยมลาอิกะฮ์ผู้เข้าแถวตามลำดับในการทำอิบาดะฮ์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
และข้าขอสาบานด้วยมลาอิกะฮ์ที่ควบคุมเมฆและขับเคลื่อนเมฆไปยังที่ซึ่งอัลลอฮ์ทรงประสงค์แก่เขาให้ลง
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
และข้าขอสาบานด้วยมลาอิกะฮ์ที่อ่านโองการของอัลลอฮ์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
แท้จริงผู้ที่เป็นพระเจ้าของพวกเจ้าที่แท้จริง -โอ้มวลมนุษย์เอ๋ย- มีเพียงองค์เดียวเท่านั้น โดยไม่มีภาคีใดๆสำหรับพระองค์ พระองค์คืออัลลอฮ์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
พระผู้อภิบาลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและพระผู้อภิบาลแห่งแผ่นดิน และพระผู้อภิบาลแห่งสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง และพระผู้อภิบาลแห่งดวงอาทิตย์ทั้งทิศตะวันออกและทิศตะวันตกตลอดทั้งปี
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
แท้จริง เราได้ประดับท้องฟ้าที่ใกล้กับแผ่นดินที่สุดอย่างสวยงามด้วยดวงดาวทั้งหลาย ซึ่งจะเห็นได้เหมือนอัญมณีอันวาววับ
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
และเราได้รักษาชั้นฟ้าของดุนยาด้วยดวงดาวต่างๆให้พ้นจากชัยฏอนผู้ไม่เชื่อฟัง แล้วพวกมันจะถูกขว้างด้วยดวงดาวนี้
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
ชัยฏอนเหล่านั้นไม่สามารถรับฟังจากมลาอิกะฮ์ผู้อยู่ในชั้นฟ้า เมื่อพวกเขาได้คุยถึงสิ่งที่พระเจ้าของเขาได้ให้กับพวกเขาซึ่งบทบัญญัติและการกำหนดของพระองค์ และพวกมันจะถูกขว้างด้วยดวงดาวจากทุก ๆ ด้าน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
พวกมันถูกขับไล่ไสส่งออกมาและให้ห่างไกลที่จะรับฟังพวกเขา และสำหรับพวกมันในปรโลกนั้นจะได้รับการลงโทษอันเจ็บปวดอย่างถาวรไม่สิ้นสุด
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
เว้นแต่บางตัวในบรรดาชัยฏอนที่ได้ยินถ้อยคำนั้น เป็นถ้อยคำที่บรรดามลาอิกะฮ์ได้เจรจาต่อรองกัน และสนทนากันระหว่างพวกเขา ซึ่งเป็นสิ่งที่ชาวโลกยังไม่ได้รับรู้ จากนั้นลูกไฟจะตามล่าเขาแล้วเผาเขา และบางครั้งถ้อยคำนั้นอาจจะถูกโยนไปยังพี่น้องของเขาก่อนที่เปลวเพลิงจะเผาเขา แล้วถ้อยคำนั้นก็ถึงหมอผี แล้วบรรดาหมอผีก็จะกล่าวเท็จพร้อมกับมันเป็นร้อยครั้ง
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
โอ้มุฮัมมัดเอ๋ย เจ้าจงถามบรรดาผู้ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพซิว่า พวกเขามีความแข็งแกร่งยิ่งในบรรดาสิ่งที่ถูกสร้างและมีร่างกายที่แข็งแรงกว่าและมีอวัยวะที่ยิ่งใหญ่กว่าสิ่งที่เราได้สร้างมันมาเช่นชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและมลาอิกะฮ์อย่างนั้นหรือ?แท้จริงเราได้สร้างพวกเขามาจากดินเหนียว แล้วพวกเขาปฏิเสธการฟื้นคืนชีพโดยที่พวกเขานั้นเป็นสิ่งถูกสร้างที่อ่อนแอที่มาจากดินเหนียวได้อย่างไร?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
แต่เจ้า -โอ้มุฮัมมัด- คงแปลกใจจากความสามารถของอัลลอฮ์และการจัดการของพระองค์ต่อสิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง และเจ้าคงแปลกใจจากการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพของบรรดาผู้ตั้งภาคี และบรรดาผู้ตั้งภาคีเหล่านั้นด้วยการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพที่รุนแรงของพวกเขา พวกเขาจะเยาะเย้ยกับสิ่งที่เจ้าพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
และเมื่อบรรดาผู้ตั้งภาคีเหล่านั้นถูกเตือนด้วยคำตักเตือนหนึ่ง พวกเขาก็จะไม่ยอมรับข้อตักเตือนนั้น และไม่ได้รับประโยชน์ เพราะพวกเขามีจิตใจที่แข็งกระด้าน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
และเมื่อพวกเขามองเห็นสัญญาณหนึ่งที่จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซัลลัม ที่บ่งบอกถึงความสัตย์จริงของเขา พวกเขาดูหมิ่นและเยาะเย้ยเขาอย่างมาก
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
และพวกเขากล่าวว่า "ที่มุฮัมมัดได้นำมานี้มิใช่อื่นใดเลย นอกจากเวทมนตร์อย่างชัดแจ้ง"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
แล้วเมื่อเราได้ตายไปแล้ว และกลายเป็นฝุ่นดินและกระดูกป่น เราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพกลับมีชีวิตอีกครั้งหลังจากนั้นหรือ?! มันเป็นไปไม่ได้หรอก
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
แล้วบรรพบุรุษของพวกเรารุ่นก่อนๆที่ได้ตายก่อนหน้าพวกเราจะถูกฟื้นคืนชีพด้วยหรือ?!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
จงตอบพวกเขาเถิด -โอ้มุฮัมมัด- ว่า ใช่แล้ว พวกท่านจะถูกฟื้นคืนชีพหลังจากที่พวกท่านได้กลายเป็นฝุ่นดินและกระดูกป่น และบรรดาบรรพบุรุษก่อนหน้าพวกท่านก็จะถูกฟื้นคืนชีพเช่นกัน ทุกคนจะถูกฟื้นคืนชีพและพวกท่านจะเป็นผู้อับอายขายหน้าอีกด้วย
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
ความจริงมันเป็นเพียงเสียงเป่าสังข์เพียงครั้งเดียว(เสียงเป่าสังข์ครั้งที่สอง) แล้วพวกเขาทั้งหมดจะจ้องมองความน่าสะพรึงกลัวของวันกิยามะฮآ พวกเขากำลังรอคอยสิ่งที่อัลลอฮآจะทรงกระทำแก่พวกเขา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
และบรรดาผู้ตั้งภาคีผู้ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพได้กล่าวว่า โอ้ความวิบัติแก่เรา นี่คือวันแห่งการตอบแทนที่อัลลอฮ์จะทรงตอบแทนแก่บ่าวของพระองค์ในการงานของพวกเขาที่ได้ปฏิบัติกันมาในชีวิตของพวกเขาบนดุนยา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
แล้วจะถูกตอบแก่พวกเขาว่า นี่คือวันแห่งการชี้ขาดตัดสินระหว่างบ่าว ซึ่งพวกท่านเคยคัดค้านปฏิเสธมันในดุนยา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
และได้ถูกกล่าวแก่มลาอิกะฮ์ในวันนั้นว่า "พวกเจ้าจงรวบรวมบรรดาผู้ตั้งภาคีที่อธรรมด้วยการตั้งภาคีของพวกเขา และที่ตั้งภาคีเหมือนพวกเขา และบรรดาผู้ร่วมปฏิเสธกับพวกเขา และสิ่งที่พวกเขาเคารพสักการะอื่นจากอัลลอฮ์ที่เป็นรูปปั้นทั้งหลาย แล้วจงแจ้งให้พวกเขาทราบถึงทางสู่นรกเถิด และจงบอกทางและพาพวกเขาไปยังนรกเพราะมันคือจุดจบของพวกเขา"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
และได้ถูกกล่าวแก่มลาอิกะฮ์ในวันนั้นว่า "พวกเจ้าจงรวบรวมบรรดาผู้ตั้งภาคีที่อธรรมด้วยการตั้งภาคีของพวกเขา และที่ตั้งภาคีเหมือนพวกเขา และบรรดาผู้ร่วมปฏิเสธกับพวกเขา และสิ่งที่พวกเขาเคารพสักการะอื่นจากอัลลอฮ์ที่เป็นรูปปั้นทั้งหลาย แล้วจงแจ้งให้พวกเขาทราบถึงทางสู่นรกเถิด และจงบอกทางและพาพวกเขาไปยังนรกเพราะมันคือจุดจบของพวกเขา"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
และจงกักขังพวกเขาไว้ก่อนที่จะนำพวกเขาลงนรกเพื่อการพิพากษา เพราะพวกเขาจะต้องถูกสอบสวน แล้วหลังจากนั้นก็จงพาพวกเขาไปยังนรก
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تزيين السماء الدنيا بالكواكب لمنافع؛ منها: تحصيل الزينة، والحفظ من الشيطان المارد.
การตกแต่งประดับประดาท้องฟ้าดุนยาด้วยดวงดาวต่างๆเพื่อประโยชน์ต่างๆ เช่น เพื่อให้เกิดความสวยงาม และรักษามันให้พ้นจากชัยฏอนที่ถูกสาปแช่ง

• إثبات الصراط؛ وهو جسر ممدود على متن جهنم يعبره أهل الجنة، وتزل به أقدام أهل النار.
ยืนยันถึงการมีสะพานอัซซิรอฏ คือสะพานที่ทอดยาวบนนรกญะฮัมนัม ที่จะข้ามโดยชาวสวรรค์ และเท้าของชาวนรกจะลื่นล้ม

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ساپپات
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش