قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة الصينية - محمد سليمان * - ترجمے کی لسٹ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ انشقاق   آیت:

印舍嘎格

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
当天绽裂,
عربی تفاسیر:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
听从其养主之命,而且宜于听从的时候;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
当地展开,
عربی تفاسیر:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
并抛其所怀,而且变为空虚,
عربی تفاسیر:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
听从其养主之命,而且宜于听从的时候;
عربی تفاسیر:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的养主,你将看到自己的劳绩。
عربی تفاسیر:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
至于用右手接过自己的功过簿者,
عربی تفاسیر:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
将受简易的稽核,
عربی تفاسیر:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
而兴高采烈地返于他的家属;
عربی تفاسیر:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
至于从背后接受自己的功过簿者,
عربی تفاسیر:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
将叫苦连天,
عربی تفاسیر:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
入于烈火之中,
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
从前他在家属间原是快乐的,
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
他已猜想他绝不会归于主。
عربی تفاسیر:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
不然,他的养主,原是鉴察他的。
عربی تفاسیر:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
我以晚霞盟誓,
عربی تفاسیر:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
以黑夜及其包罗万象的盟誓,
عربی تفاسیر:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
以圆满时的月亮盟誓,
عربی تفاسیر:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
你们必定遭遇重重的灾难。
عربی تفاسیر:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
他们怎能不归信呢?
عربی تفاسیر:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢?۩
عربی تفاسیر:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
不然,不归信的人们,是否认〔真理〕的,
عربی تفاسیر:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
安拉全知道他们心中隐藏的东西,
عربی تفاسیر:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜,
عربی تفاسیر:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
惟归信而且行善的人们,将受不断的报酬。
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ انشقاق
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة الصينية - محمد سليمان - ترجمے کی لسٹ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين ، راجعها محمد سليمان مع آخرين من المختصين من أهل اللغة.

بند کریں