Check out the new design

قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا انڈونیسی ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: مؤمنون   آیت:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
Dan orang-orang yang sungguh-sungguh mengerjakan kebajikan dan mendekatkan diri kepada Allah dengan amal-amal saleh, dengan penuh rasa takut jangan sampai Allah tidak menerima infaq dan amal saleh mereka bila mereka kembali kepadaNya pada Hari Kiamat kelak.
عربی تفاسیر:
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
Mereka yang memiliki sifat-sifat yang agung ini bersegera dalam mengerjakan amal saleh dan mereka senantiasa menjadi orang terdepan dalam mengerjakannya. Sebab itu, mereka selalu lebih utama dibanding selain mereka.
عربی تفاسیر:
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Kami tidak membebani seseorang kecuali sesuai kadar kesanggupannya dalam beramal. Kami juga memiliki suatu kitab yang memuat seluruh amalan orang yang beramal. Kitab tersebut menuturkan kebenaran yang tidak ada keraguan padanya dan mereka tidak dizalimi dengan dikurangi pahala kebaikan mereka ataupun ditambah dosa keburukan mereka.
عربی تفاسیر:
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
Akan tetapi, hati orang-orang kafir senantiasa lalai dari memahami kitab yang menuturkan kebenaran ini dan lalai dari kitab yang diturunkan kepada mereka. Mereka juga memiliki amal perbuatan lain selain amal kekafiran yang terus mereka kerjakan.
عربی تفاسیر:
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
Sehingga apabila Kami timpakan azab pada orang-orang yang hidup mewah dari kalangan mereka ketika di dunia pada Hari Kiamat kelak, seketika itu mereka berteriak-teriak sekerasnya meminta pertolongan.
عربی تفاسیر:
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Lalu dikatakan kepada mereka sebagai pemutus harapan mereka dari rahmat Allah, "Janganlah kalian berteriak-teriak dan meminta tolong pada hari ini karena sesungguhnya kalian tidak memiliki penolong yang bisa melindungi kalian dari azab Allah.”
عربی تفاسیر:
قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ
Sungguh dahulu ayat-ayat Kitab Al-Qur`ān selalu dibacakan kepada kalian di dunia, namun kalian selalu berpaling darinya tatkala mendengarkannya karena benci padanya.
عربی تفاسیر:
مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ
Kalian melakukan hal itu dengan menyombongkan diri di hadapan manusia karena kalian mengaku sebagai pemilik tanah haram (tanah yang disucikan Allah), padahal kalian tidak pantas menjadi pemiliknya karena pemiliknya yang hakiki adalah mereka yang bertakwa. Kalian juga begadang di malam hari membicarakannya dengan kata-kata buruk, sungguh kalian tidak memuliakannya.
عربی تفاسیر:
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Maka tidakkah orang-orang musyrik itu menghayati ayat-ayat yang diturunkan Allah dari Al-Qur`ān agar mereka beriman padanya, dan mengamalkan kandungannya atau apakah telah datang kepada mereka sesuatu yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka terdahulu lalu mereka berpaling darinya dan mendustakannya?!
عربی تفاسیر:
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Atau apakah mereka tidak mengenal Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang diutus oleh Allah kepada mereka, sehingga mereka mengingkarinya, padahal mereka telah mengenalnya, dan mengetahui sikap jujur dan amanahnya?
عربی تفاسیر:
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Bahkan mereka mengatakan, "Dia itu (Muhammad) orang gila." Sungguh mereka telah berdusta. Sesungguhnya dia datang kepada mereka dengan membawa kebenaran yang tidak ada keraguan padanya bahwa itu berasal dari Allah. Namun, kebanyakan dari mereka membenci dan tidak menyukai kebenaran lantaran sifat hasad yang ada dalam diri mereka dan sifat fanatik buta terhadap kebatilan mereka.
عربی تفاسیر:
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
Seandainya Allah mengatur dan menjalankan seluruh urusan berdasarkan hawa nafsu mereka, niscaya langit dan bumi serta segala yang ada pada keduanya akan hancur binasa lantaran kejahilan mereka terhadap akibat amal perbuatan mereka dan terhadap betul tidaknya suatu urusan. Akan tetapi, Kami hanya memberikan mereka sesuatu yang mengandung kemuliaan dan kejayaan mereka, yaitu Al-Qur`ān, tetapi mereka malah berpaling darinya.
عربی تفاسیر:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Apakah engkau -wahai Rasul- meminta imbalan dari mereka sebagai balasan penyampaian kebenaran yang engkau bawa, sehingga mereka menolak dakwahmu? Sungguh ini tidaklah engkau lakukan sebab pahala dan balasan kebaikan dari Tuhanmu lebih baik daripada ganjaran kebaikan mereka dan selain mereka karena Dia sebaik-baik pemberi rezeki.
عربی تفاسیر:
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Sesungguhnya engkau -wahai Rasul- pasti menyeru mereka dan selain mereka ke jalan lurus yang tidak ada penyimpangan di dalamnya, yaitu jalan Islam.
عربی تفاسیر:
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat dan perkara yang terjadi di dalamnya berupa hisab dan pemberian pahala dan siksaan benar-benar telah menyimpang dari jalan Islam menuju kepada jalan lain yang penuh penyimpangan yang mengantarkan mereka ke neraka.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• خوف المؤمن من عدم قبول عمله الصالح.
· Kekhawatiran seorang mukmin kalau amalan salehnya tidak diterima.

• سقوط التكليف بما لا يُسْتطاع رحمة بالعباد.
· Gugurnya suatu kewajiban dari amalan yang tidak mampu dilakukan oleh hamba adalah bentuk rahmat Allah atas para hamba-Nya.

• الترف مانع من موانع الاستقامة وسبب في الهلاك.
· Kemewahan merupakan penghalang sikap istikamah dan faktor kebinasaan.

• قصور عقول البشر عن إدراك كثير من المصالح.
· Terbatasnya akal pikiran manusia dari mengetahui banyaknya maslahat.

 
معانی کا ترجمہ سورت: مؤمنون
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا انڈونیسی ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

مرکز تفسیر للدراسات القرآنیۃ سے شائع ہوا ہے۔

بند کریں