قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (54) سورت: سورۂ کہف
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
われらはムハンマドに下したこのクルアーンで、教訓を得られるよう数多くのたとえを明らかにした。だが、人間(特に不信者)は、不当な議論をけしかけようとするばかりである。
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• عظمة القرآن وجلالته وعمومه؛ لأن فيه كل طريق موصل إلى العلوم النافعة، والسعادة الأبدية، وكل طريق يعصم من الشر.
●クルアーンは偉大かつ荘厳で包括的である。そこには、役立つ知識や永遠の幸せ、悪いことから守ってくれるすべての道へと通じる道しるべがある。

• من حكمة الله ورحمته أن تقييضه المبطلين المجادلين الحق بالباطل من أعظم الأسباب إلى وضوح الحق، وتبيُّن الباطل وفساده.
●真理を否定して議論する者の存在を真理の明瞭さと虚偽・退廃の明確さを示す最大のきっかけとされたのは、アッラーの英知と慈悲である。

• في الآيات من التخويف لمن ترك الحق بعد علمه أن يحال بينه وبين الحق، ولا يتمكن منه بعد ذلك، ما هو أعظم مُرَهِّب وزاجر عن ذلك.
本諸節には、真理を知った後でそれを離れる者がその後真理と引き離されてしまい、二度と導かれなくなってしまうという脅しの意味が込められており、その戒めとしての意義は大きい。

• فضيلة العلم والرحلة في طلبه، واغتنام لقاء الفضلاء والعلماء وإن بعدت أقطارهم.
●知識の徳とそれを求めて旅することの徳。たとえ遠方にまで出向くことになったとしても、徳高い人や知者と会うのを生かそうとすることの徳。

• الحوت يطلق على السمكة الصغيرة والكبيرة ولم يرد في القرآن لفظ السمك، وإنما ورد الحوت والنون واللحم الطري.
●フートとは大小の魚を意味する。クルアーンの中に「魚」という言葉は出てこないが、登場するのは「フート」や「ヌーン」「ラハム・タリー(新鮮な肉)」という語である。

 
معانی کا ترجمہ آیت: (54) سورت: سورۂ کہف
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ - ترجمے کی لسٹ

المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری۔

بند کریں