Check out the new design

قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ہسپانوی ترجمہ - محمد عیسی قرسیہ * - ترجمے کی لسٹ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: صافات   آیت:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
154. ¿Qué les pasa? ¿Cómo es que juzgan?
عربی تفاسیر:
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
155. ¿No van a pensar [antes de hablar]?
عربی تفاسیر:
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
156. ¿O acaso tienen una prueba válida [de lo que afirman]?
عربی تفاسیر:
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
157. Traigan entonces el libro[1], si son veraces.
[1] Donde se encuentra mencionado lo que afirman.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
158. También inventaron un parentesco entre Dios y los yinn, pero los yinn saben bien que comparecerán [ante Dios] para ser juzgados.
عربی تفاسیر:
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
159. ¡Glorificado sea Dios! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
عربی تفاسیر:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
160. Excepto los siervos fieles de Dios [que no le asocian nada ni lo describen como no es propio de Él].
عربی تفاسیر:
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
161. Ustedes [¡oh, idólatras!] y lo que adoran en lugar de Dios
عربی تفاسیر:
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
162. solo podrán desviar
عربی تفاسیر:
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
163. a quien Dios permitió que se desvíe y arda en el fuego del Infierno.
عربی تفاسیر:
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
164. [Los ángeles dicen:] “No hay entre nosotros quien no tenga un lugar asignado,
عربی تفاسیر:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
165. y nos ordenamos en filas [para adorar a nuestro Señor].
عربی تفاسیر:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
166. Todos nosotros Lo glorificamos”.
عربی تفاسیر:
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
167. Solían decir [los idólatras, antes de que tú ¡Oh, Mujámmad! fueras enviado a ellos]:
عربی تفاسیر:
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
168. “Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,
عربی تفاسیر:
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
169. sin duda seríamos fervientes siervos de Dios”.
عربی تفاسیر:
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
170. Pero cuando les llegó lo negaron. ¡Ya verán [el castigo que les aguarda]!
عربی تفاسیر:
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
171. Fue decretado para Mis siervos Mensajeros
عربی تفاسیر:
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
172. que serían auxiliados,
عربی تفاسیر:
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
173. y que Mi ejército sería el vencedor.
عربی تفاسیر:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
174. Apártate [¡Oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
عربی تفاسیر:
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
175. y ten paciencia con ellos, que ya pronto verán.
عربی تفاسیر:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
176. ¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo?
عربی تفاسیر:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
177. ¡Qué terrible despertar les aguardaría a los que fueron advertidos, si Mi castigo se desencadenase sobre ellos [como pretenden]!
عربی تفاسیر:
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
178. Apártate [¡Oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
عربی تفاسیر:
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
179. y observa, que ya pronto verán [el castigo que les aguarda].
عربی تفاسیر:
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
180. ¡Glorificado sea tu Señor, el dueño del poder absoluto! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
عربی تفاسیر:
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
181. ¡Que la paz sea con todos los Mensajeros!
عربی تفاسیر:
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
182. ¡Y alabado sea Dios, Señor del universo!
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: صافات
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ہسپانوی ترجمہ - محمد عیسی قرسیہ - ترجمے کی لسٹ

ترجمہ محمد عیسی قرسیہ نے کیا ہے۔

بند کریں