قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (264) سورت: سورۂ بقرہ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
264. Quienes creen en Al‑lah y siguen a Su Mensajero, no anulen la retribución que merecen por sus caridades y ayudas jactándose frente al beneficiario del favor que le han hecho, ya que así lo perjudican. Aquel que así se comporta se asemeja a la persona que dona de sus riquezas para presumir ante los demás y para que lo elogien. Esta persona se asemeja al incrédulo que no cree en Al‑lah, ni en el Día de la Resurrección, ni en la retribución final. Es como una piedra lisa cubierta de tierra. Cuando una lluvia abundante cae sobre esta piedra, el agua hace desaparecer la tierra y deja al descubierto la superficie lisa de la piedra. Lo mismo ocurre con los ostentosos cuya retribución desaparece y no queda nada ante Al‑lah. Al‑lah no guía a los incrédulos hacia aquello que provoca Su aceptación ni hacia lo que puede serles útil en sus acciones y en sus donaciones.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• مراتب الإيمان بالله ومنازل اليقين به متفاوتة لا حد لها، وكلما ازداد العبد نظرًا في آيات الله الشرعية والكونية زاد إيمانًا ويقينًا.
1. Los niveles de la fe en Al‑lah y los grados de certeza sobre Su existencia y divinidad son infinitos. Cuanto más medita el siervo en los signos religiosos y temporales de Al‑lah, más aumentan su fe y su certeza.

• بَعْثُ الله تعالى للخلق بعد موتهم دليل ظاهر على كمال قدرته وتمام عظمته سبحانه.
2. El hecho de que Al‑lah resucite a las personas después haber muerto es una prueba manifiesta de Su poder y Su grandeza.

• فضل الإنفاق في سبيل الله وعظم ثوابه، إذا صاحبته النية الصالحة، ولم يلحقه أذى ولا مِنّة محبطة للعمل.
3. El mérito de contribuir a la causa de Al‑lah y la inmensidad de la retribución merecida por esta obra, siempre que esté acompañada de una intención sincera y no vaya seguida de una ofensa o de un acto jactancioso que la invaliden.

• من أحسن ما يقدمه المرء للناس حُسن الخلق من قول وفعل حَسَن، وعفو عن مسيء.
4. Entre las mejores cosas que una persona tiene para ofrecer a los demás, se encuentra el buen comportamiento que se traduce en palabras y gestos agradables, así como el hecho de perdonar las ofensas.

 
معانی کا ترجمہ آیت: (264) سورت: سورۂ بقرہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری ہوا ہے۔

بند کریں