قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (32) سورت: سورۂ انعام
وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
32. La vida terrenal hacia la que se inclinan no es más que un juego y un engaño para la persona que no busca complacer a Al-lah con sus acciones. El hogar en el Más Allá es mejor para aquellos que consideran a Al-lah: hacer lo que Él les ha ordenado que hagan y evitar lo que Él ha prohibido. ¿Por qué no pueden comprender esto, para poder creer y hacer buenas acciones?
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• من عدل الله تعالى أنه يجمع العابد والمعبود والتابع والمتبوع في عَرَصات القيامة ليشهد بعضهم على بعض.
1. Al-lah, en Su justicia, reunirá al adorador y al que adoraba, así como al seguidor y al que era seguido, en las llanuras de la resurrección, para testificar el uno contra el otro.

• ليس كل من يسمع القرآن ينتفع به، فربما يوجد حائل مثل ختم القلب أو الصَّمَم عن الانتفاع أو غير ذلك.
2. No todos los que escuchan el Corán se benefician de él. A veces hay un obstáculo para esto, como un velo en el corazón o algo similar.

• بيان أن المشركين وإن كانوا يكذبون في الظاهر فهم يستيقنون في دواخلهم بصدق النبي عليه الصلاة والسلام.
3. Las aleyas explican que, aunque los idólatras rechazan al Profeta en su exterior, en su interior están seguros de su veracidad.

• تسلية النبي عليه الصلاة والسلام ومواساته بإعلامه أن هذا التكذيب لم يقع له وحده، بل هي طريقة المشركين في معاملة الرسل السابقين.
4. El Profeta r recibe consuelo cuando se le informa que no solo a él lo rechazan en su misión profética, sino que idólatras de otros tiempos actuaron de la misma manera con sus profetas.

 
معانی کا ترجمہ آیت: (32) سورت: سورۂ انعام
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری ہوا ہے۔

بند کریں