قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (52) سورت: سورۂ انفال
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
52. Estos incrédulos no fueron los únicos en recibir ese castigo, es la forma en que Al-lah trata con los incrédulos en todo tiempo y lugar. El pueblo del Faraón y las comunidades anteriores también fueron castigados de esta forma cuando no creyeron en las palabras de Al-lah. Al-lah los castigó por sus pecados con Su poder y fuerza. Al-lah es Fuerte y no puede ser vencido ni derrotado. Su castigo es severo para los que actúan contra Él.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• البَطَر مرض خطير ينْخَرُ في تكوين شخصية الإنسان، ويُعَجِّل في تدمير كيان صاحبه.
1. La jactancia es una enfermedad grave que afecta la personalidad del individuo y arruina su naturaleza.

• الصبر يعين على تحمل الشدائد والمصاعب، وللصبر منفعة إلهية، وهي إعانة الله لمن صبر امتثالًا لأمره، وهذا مشاهد في تصرفات الحياة.
2. La paciencia ayuda a enfrentar las adversidades y las dificultades. Al-lah envía ayuda divina a la persona que, con paciencia, obedece Su guía. Esto se aplica en todos los ámbitos de la vida.

• التنازع والاختلاف من أسباب انقسام الأمة، وإنذار بالهزيمة والتراجع، وذهاب القوة والنصر والدولة.
3. Las peleas y disputas conducen a la desunión en la comunidad y llevan a la pérdida de fortaleza y la derrota.

• الإيمان يوجب لصاحبه الإقدام على الأمور الهائلة التي لا يُقْدِم عليها الجيوش العظام.
4. La fe hace que una persona se enfrente a cosas asombrosas que ni los grandes ejércitos podrían.

 
معانی کا ترجمہ آیت: (52) سورت: سورۂ انفال
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کی مختصر تفسیر کا ہسپانوی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری ہوا ہے۔

بند کریں